Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hoedanigheid van ambachtsman haar beslissing " (Nederlands → Frans) :

3° het vroegere derde lid, dat het vierde lid wordt, wordt vervangen als volgt : "Wanneer de houder van de hoedanigheid van ambachtsman, binnen de termijn bedoeld in het eerste lid, een volledig dossier heeft ingediend, betekent de Commissie "Ambachtslieden", uiterlijk een maand voor het einde van de geldigheidstermijn van de erkenning van de hoedanigheid van ambachtsman haar beslissing over het al dan niet verlengen van de geldigheidsduur bij aangetekend schrijven".

3° l'alinéa 3 ancien, devenant l'alinéa 4, est remplacé par ce qui suit : "Lorsque le titulaire de la qualité d'artisan a introduit un dossier complet dans le délai visé à l'alinéa premier, la Commission "Artisans" notifie sa décision de prolonger ou de ne pas prolonger la durée de validité par lettre recommandée au plus tard un mois avant l'expiration du délai de validité de la reconnaissance de la qualité d'artisan".


Art. 2. Het register van de ambachtslieden zoals bepaald in artikel 25 van de wet, bevat voor elke onderneming de volgende gegevens : 1° het ondernemingsnummer; 2° de naam, de benaming of de firmanaam van de ondeneming; 3° het volledige adres of de maatschappelijke zetel van de onderneming; 4° het ondernemingstype : onderneming natuurlijk persoon of rechtspersoon; 5° de contactgegevens van de onderneming, namelijk haar telefoon- en faxnummer, haar e-mailadres en haar website; 6° de begindatum van de ...[+++]

Art. 2. Le répertoire des artisans, tel que visé à l'article 25 de la loi, contient, pour chaque entreprise, les données suivantes : 1° le numéro d'entreprise; 2° le nom, la dénomination ou la raison sociale de l'entreprise; 3° l'adresse complète ou le siège social de l'entreprise; 4° le type d'entreprise : entreprise personne physique ou personne morale; 5° les données de contact de l'entreprise, à savoir son numéro de téléphone, de fax, son adresse électronique et son site internet; 6° la date de début de la qualité d'artisan; 7° le cas échéant, la date de fin de la qualité d'artisan lorsque celle-ci a fait l'objet d'un retrait ...[+++]


2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : "Bij ontstentenis van beslissing van de Raad "Ambachtslieden" binnen de toegekende termijnen, wordt de aanvraag tot erkenning of tot verlenging van de hoedanigheid van ambachtsman geacht te zijn verleend".

2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : "En l'absence de décision du Conseil "Artisans" dans les délais impartis, la demande de reconnaissance de la qualité d'artisan ou de prolongation de cette qualité est considérée comme accordée".


Wanneer de Commissie "Ambachtslieden" van oordeel is dat het dossier ingediend in het kader van een vraag om toekenning of verlenging van de hoedanigheid van ambachtsman, niet toelaat om te oordelen of voldaan is aan de voorwaarden van de wet, kan de voorzitter van de Commissie vragen aan de ambtenaren bedoeld in artikel 6 om een onderzoek ter plaatse in te stellen en aan één van haar leden om er aan deel te nemen.

Lorsque la Commission « Artisans » estime que le dossier communiqué dans le cadre d'une demande d'octroi ou de prolongation de la qualité d'artisan n'est pas suffisant pour juger du respect des conditions fixées par la loi, le président de la Commission peut demander aux agents visés à l'article 6 de procéder à une enquête sur place et à un de ses membres d'y participer.


In de gevallen bedoeld in § 5, 1° tot 4°, informeert de NADO van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, per aangetekende brief, de chaperon over haar voornemen hem de hoedanigheid van chaperon te ontnemen, en over de redenen van haar beslissing.

Dans les cas prévus au § 5, 1° à 4°, l'ONAD de la Commission communautaire commune informe le chaperon, par courrier recommandé, de son intention de lui retirer sa qualité de chaperon et des motifs qui fondent sa décision.


De ongunstige beslissing of de intrekking van de hoedanigheid van ambachtsman door de Commissie " Ambachtslieden" wordt naar behoren gemotiveerd, gedateerd en betekend per aangetekend schrijven aan de postulerende kandidaat of aan de ambachtsman.

La décision défavorable ou le retrait de la qualité d'artisan par la Commission " Artisans" est dûment motivée, datée et notifiée par lettre recommandée au candidat postulant ou à l'artisan.


De erkenning van de hoedanigheid van ambachtsman is niet meer geldig vanaf de datum van de beslissing tot toekenning, wanneer de Commissie " Ambachtslieden" vaststelt dat de erkenning ten onrechte werd toegekend op basis van klaarblijkelijk bedrieglijk opzet of valse of bewust onvolledige verklaringen van de ambachtsman.

La reconnaissance de la qualité d'artisan n'est plus valable, depuis la date de la décision d'octroi, lorsque la Commission " Artisans" constate qu'elle a été accordée à tort sur la base de manoeuvres manifestement frauduleuses ou de déclarations fausses ou sciemment incomplètes de l'artisan.


Art. 7. Voor de toepassing van deze wet wordt de hoedanigheid van ambachtsman pas toegekend na voorafgaand onderzoek van een schriftelijke kandidatuur gericht aan de Commissie " Ambachtslieden" en een gunstige beslissing van deze laatste die vaststelt dat aan de criteria gedefinieerd in hoofdstuk 2 wordt voldaan.

Art. 7. Pour l'application de la présente loi, la qualité d'artisan est soumise à l'examen préalable d'une candidature écrite adressée à la Commission " Artisans" et d'une décision favorable de celle-ci constatant le respect des critères définis au chapitre 2.


Uiterlijk een maand voor het einde van de geldigheidstermijn van de erkenning als ambachtsman betekent de Commissie " Ambachtslieden" haar beslissing over het al dan niet verlengen van de geldigheidsduur bij aangetekend schrijven.

Au plus tard un mois avant l'expiration du délai de validité de la reconnaissance d'artisan, la Commission " Artisans" notifie sa décision de prolonger ou de ne pas prolonger la durée de validité par lettre recommandée.


In afwijking van artikel 10 kunnen partijen bij compromis bepalen dat hun geschil ter beslissing zal worden voorgelegd aan een in zijn persoonlijke hoedanigheid gekozen enig scheidsman _ de president van de Arbitragecommissie , een vice-president of een ander lid _ , ofwel aan een arbitragegroep die buiten haar voorzitter uit vier leden bestaat , waarvan elke partij er twee aanwijst .

Par dérogation à l'article 10 ci-dessus, les parties peuvent stipuler par compromis que leur litige sera soumis à la décision, soit d'un arbitre unique choisi ad personam - le président du Comité, un vice-président ou un autre membre - soit d'une formation arbitrale comprenant, en plus de son président, quatre membres, chacune des parties en désignant deux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoedanigheid van ambachtsman haar beslissing' ->

Date index: 2024-05-18
w