Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hij werd verleend " (Nederlands → Frans) :

Individuele steun die is verleend op basis van de in de artikelen 1 en 3 bedoelde steunregelingen is geen steun, indien deze op het moment waarop hij werd verleend, aan de voorwaarden voldeed die zijn vastgelegd in de verordening die is goedgekeurd op grond van artikel 2 van Verordening (EG) nr. 994/98 van de Raad (119), en die op dat moment van toepassing was.

Les aides individuelles accordées sur la base des régimes d'aides visés aux articles 1er et 3 ne constituent pas une aide si, lors de leur octroi, elles remplissaient les conditions prévues par le règlement adopté en vertu de l'article 2 du règlement (CE) no 994/98 du Conseil (119) qui était applicable au moment de l'octroi des aides.


14. De BMA verleent de clementieverzoeker volledige vrijstelling van geldboeten (Type 1B) indien : a. hij als eerste informatie en bewijsmateriaal levert die de BMA in staat stelt een inbreuk vast te stellen in verband met het vermeende kartel, en b. op het ogenblik van het clementieverzoek de BMA niet over voldoende bewijsmateriaal beschikt om een inbreuk vast te stellen in verband met het vermeende kartel, en c. aan geen enkele onderneming of ondernemingsvereniging een volledige vrijstelling in verband met het vermeende kartel werd verleend overeenkomstig randnummer 13 van de Richtsnoeren.

14. L'ABC accorde l'exonération totale d'amendes au demandeur de clémence (Type 1B) : a. qui est le premier à fournir des informations et des éléments de preuve de nature à permettre à l'ABC d'établir une infraction en rapport avec le cartel présumé, et b. pour autant que l'ABC ne dispose pas, au moment de la demande de clémence, d'éléments de preuve suffisants pour établir une infraction en rapport avec le cartel présumé, et c. pour autant qu'aucune entreprise ou association d'entreprises ne se soit déjà vu accorder une exonération totale en rapport avec le cartel présumé en vertu du point 13 des Lignes directrices.


Op algemene wijze kan worden gesteld dat indien de gerechtigde concreet en duidelijk op de hoogte werd gebracht van zijn rechten en plichten en/of hij gevraagd werd om documenten, verklaringen of attesten in te vullen die een weerslag hebben op de bepaling van zijn rechten, hij wist of diende te weten dat de prestatie ten onrechte werd verleend.

On peut dire de manière générale que si le bénéficiaire a été concrètement et clairement mis au courant de ses droits et devoirs et/ou si on lui a demandé des documents, déclarations ou attestations à remplir qui ont une répercussion sur la définition de ses droits, il devait savoir que la prestations lui était donnée indûment.


4º tot slot, overeenkomstig het arrest-Leander ­ dat werd verleend naar aanleiding van de betwisting door een burger die ervan overtuigd was dat hij geregistreerd was bij de staatsveiligheid en vaststelde, toen hij een aanvraag neerlegde om inzage te krijgen van zijn dossier, dat het dogma van het noodzakelijk geheim voor de veiligheid van de Staat tegen hem werd ingeroepen ­ is het van belang dat er een evenwicht tot stand wordt gebracht tussen enerzijds de bescherming van de persoonlijke levenssfeer en anderzijd ...[+++]

4º enfin selon l'arrêt Leander rendu à propos de la contestation d'un citoyen convaincu d'être fiché par la sûreté de l'État et se voyant opposer lors de sa demande d'accès à son dossier, le dogme du secret indispensable à la sécurité de l'État, il importe qu'une balance soit opérée entre d'une part la protection de la vie privée et d'autre part les impératifs de sécurité et d'ordre public qui fondent la mission des services de renseignements et de sûreté; importe plus encore, ajoute l'arrêt, que cette balance soit opérée par une autorité indépendante (25).


4º tot slot, overeenkomstig het arrest-Leander ­ dat werd verleend naar aanleiding van de betwisting door een burger die ervan overtuigd was dat hij geregistreerd was bij de staatsveiligheid en vaststelde, toen hij een aanvraag neerlegde om inzage te krijgen van zijn dossier, dat het dogma van het noodzakelijk geheim voor de veiligheid van de Staat tegen hem werd ingeroepen ­ is het van belang dat er een evenwicht tot stand wordt gebracht tussen enerzijds de bescherming van de persoonlijke levenssfeer en anderzijd ...[+++]

4º enfin selon l'arrêt Leander rendu à propos de la contestation d'un citoyen convaincu d'être fiché par la sûreté de l'État et se voyant opposer lors de sa demande d'accès à son dossier, le dogme du secret indispensable à la sécurité de l'État, il importe qu'une balance soit opérée entre d'une part la protection de la vie privée et d'autre part les impératifs de sécurité et d'ordre public qui fondent la mission des services de renseignements et de sûreté; importe plus encore, ajoute l'arrêt, que cette balance soit opérée par une autorité indépendante (25).


Hij verklaart dat de terugbetaling van de kinesitherapieprestaties nog steeds gebonden is aan de inschrijving van de verstrekkingen in het verstrekkingenregister. In dat register moeten volgende gegevens worden vermeld : datum van verstrekking, aanvangsuur eerste verstrekking + einduur laatste verstrekking, naam en voornaam patiënt, aard verleende verstrekking (nomenclatuurnummer), plaats waar verstrekking werd verleend (indien uniek register en meerdere behandelcentra).

Il déclare que le remboursement des prestations de kinésithérapie est toujours subordonné à l'inscription des prestations au registre de prestations et que celui-ci doit contenir les données suivantes: la date à laquelle les prestations sont effectuées, l'heure de début de la première prestation et l'heure de fin de la dernière prestation, le nom et le prénom des bénéficiaires, la nature des prestations dispensées (définies par leur numéro de la nomenclature des prestations), le lieu où le prestataire a dispensé chaque prestation (lorsqu'il n'y a qu'un seul registre et plusieurs lieux de traitement).


Hij verklaart dat de terugbetaling van de kinesitherapieprestaties nog steeds gebonden is aan de inschrijving van de verstrekkingen in het verstrekkingenregister. In dat register moeten volgende gegevens worden vermeld : datum van verstrekking, aanvangsuur eerste verstrekking + einduur laatste verstrekking, naam en voornaam patiënt, aard verleende verstrekking (nomenclatuurnummer), plaats waar verstrekking werd verleend (indien uniek register en meerdere behandelcentra).

Il déclare que le remboursement des prestations de kinésithérapie est toujours subordonné à l'inscription des prestations au registre de prestations et que celui-ci doit contenir les données suivantes: la date à laquelle les prestations sont effectuées, l'heure de début de la première prestation et l'heure de fin de la dernière prestation, le nom et le prénom des bénéficiaires, la nature des prestations dispensées (définies par leur numéro de la nomenclature des prestations), le lieu où le prestataire a dispensé chaque prestation (lorsqu'il n'y a qu'un seul registre et plusieurs lieux de traitement).


De belastingvermindering bedoeld in artikel 145 kan niet meer worden verleend: 1° van het jaar volgend op het jaar waarin de leningsovereenkomst is gesloten, indien op 31 december van dat jaar de in lid 2, 2°, bedoelde andere woning niet daadwerkelijk is verkocht; 2° van het tweede jaar volgend op het jaar waarin de leningsovereenkomst is gesloten, indien de belastingplichtige de woning waarvoor de lening werd aangegaan, op 31 december van dat jaar niet zelf betrekt tenzij hij die om beroepsredenen of redenen van sociale aard niet ze ...[+++]

La réduction d'impôt visée à l'article 145 ne peut plus être accordée : 1° à partir de l'année qui suit celle de la conclusion du contrat d'emprunt, lorsqu'au 31 décembre de cette année, l'autre habitation visée à l'alinéa 2, 2°, n'est pas effectivement vendue; 2° à partir de la deuxième année qui suit celle de la conclusion du contrat d'emprunt, lorsqu'au 31 décembre de cette année, le contribuable n'occupe pas personnellement l'habitation pour laquelle l'emprunt a été conclu, sauf s'il ne l'occupe pas pour des raisons professionnelles ou sociales.


5. Om de kwaliteit van de dienstverlening te monitoren en te verbeteren, de prestaties van de onderneming op te volgen en de premie voor verkopen aan boord van de treinen te bepalen, laat het management van de dienst Treinbegeleiding maandelijks rapporten opmaken die algemene statistieken en individuele gegevens bevatten (voor elke treinbegeleider) op basis waarvan een evaluatie kan worden gemaakt met betrekking tot: - de rapportering (aantal treinsamenstellingen, aantal keer dat er assistentie verleend werd aan personen met beperkte mobiliteit (PBM), aantal treinvertragingen, aantal metingen van de treinvertraging, ...[+++]

5. Aux fins de monitorer et d'améliorer la qualité du service, de monitorer les performances de l'entreprise, de définir la prime pour la vente dans les trains, le Service Accompagnement des Trains fait établir mensuellement des rapports comprenant des statistiques générales et des données individuelles (propres à chaque accompagnateur de train), permettant d'évaluer respectivement: - l'activité de rapportage (nombre de compositions de trains, d'assistances aux personnes à mobilité réduite (PMR), de retards de trains, de mesures de la fréquentation des trains, ainsi que de présence de groupes avec réservations); - l'activité de synchronisation entre l'appareil Itris et le back office, afin de garantir la sécurité de l'exploitation ferrovia ...[+++]


De in het kader van de in artikel 1 genoemde regeling verleende belastingvermindering is geen steun indien deze, op het tijdstip waarop hij werd verleend, voldeed aan de voorwaarden van overeenkomstig artikel 2 van Verordening (EG) nr. 994/98 vastgestelde wetgeving, die van toepassing was op het tijdstip waarop de steun werd verleend.

La réduction fiscale octroyée au titre du régime visé à l’article 1er n’est pas constitutive d’une aide si, au moment de son octroi, elle remplissait les conditions définies par une législation adoptée en vertu de l’article 2 du règlement (CE) no 994/98 et applicable à ce moment-là.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij werd verleend' ->

Date index: 2024-07-14
w