Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hij vanavond uiteen heeft » (Néerlandais → Français) :

Het lid wijst er met name op dat niet wordt geraakt aan het artikel 2 van het voorstel dat, zoals hij reeds uiteen heeft gezet, het evenwicht tussen de rechten van de huurder en die van de verhuurder wel degelijk verstoort, wat op termijn een vermindering van het aanbod van bescheiden woningen tot gevolg zal hebben.

Il souligne notamment que l'on ne touche pas à l'article 2 de la proposition, qui, comme il l'a déjà expliqué, rompt bel et bien l'équilibre entre les droits du locataire et ceux du bailleur, ce qui mènera à terme, à une diminution de l'offre de logements modestes.


Het lid wijst er met name op dat niet wordt geraakt aan het artikel 2 van het voorstel dat, zoals hij reeds uiteen heeft gezet, het evenwicht tussen de rechten van de huurder en die van de verhuurder wel degelijk verstoort, wat op termijn een vermindering van het aanbod van bescheiden woningen tot gevolg zal hebben.

Il souligne notamment que l'on ne touche pas à l'article 2 de la proposition, qui, comme il l'a déjà expliqué, rompt bel et bien l'équilibre entre les droits du locataire et ceux du bailleur, ce qui mènera à terme, à une diminution de l'offre de logements modestes.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik dank de commissaris voor de routekaart voor Albanië die hij vanavond uiteen heeft gezet.

– (IT) Monsieur le Président, je voudrais remercier le commissaire pour la feuille de route qu’il a établie pour l’Albanie ce soir, et avec laquelle je suis totalement d’accord.


De heer Pieters zet uiteen dat hij dit voorstel heeft ingediend toen hij nog voorzitter was van deze assemblee, mede op verzoek van de verantwoordelijke voor de veiligheid van het Parlement, generaal Jockin.

M. Pieters explique qu'il a déposé cette proposition lorsqu'il était encore président de cette assemblée, en partie à la demande du responsable de la sécurité du Parlement, le général Jockin.


De heer Pieters zet uiteen dat hij dit voorstel heeft ingediend toen hij nog voorzitter was van deze assemblee, mede op verzoek van de verantwoordelijke voor de veiligheid van het Parlement, generaal Jockin.

M. Pieters explique qu'il a déposé cette proposition lorsqu'il était encore président de cette assemblée, en partie à la demande du responsable de la sécurité du Parlement, le général Jockin.


2º dat de overtreder de gelegenheid heeft, om, binnen de vijftien dagen te rekenen van de datum van kennisgeving van het aangetekend schrijven, zijn verweermiddelen uiteen te zetten bij een ter post aangetekend schrijven, en dat hij het recht heeft om bij deze gelegenheid de ambtenaar om een mondelinge verdediging van zijn zaak te verzoeken;

2º que le contrevenant a la possibilité d'exposer par écrit, par lettre recommandée à la poste, ses moyens de défense dans un délai de quinze jours à compter du jour de la notification de la lettre recommandée, et qu'il a à cette occasion le droit de demander au fonctionnaire la présentation orale de sa défense;


De waarschuwing licht de consument in over de stijging van het totale, door de consument te betalen bedrag, zet in voorkomend geval uiteen dat hij het recht heeft om de overeenkomst in een alternatieve valuta om te zetten en de daartoe geldene voorwaarden, en geeft uitleg over elk ander toepasselijk mechanisme ter beperking van het wisselkoersrisico waaraan hij is blootgesteld.

Dans l'avertissement, le consommateur est informé d'une augmentation du montant dû par le consommateur, du droit, le cas échéant, de convertir ce montant dans une autre monnaie et des conditions pour ce faire ainsi que de tout autre mécanisme applicable pour limiter le risque de change auquel il est exposé.


(EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de commissaris heel erg bedanken, zowel namens onze fractie als namens de voorzitter van de Commissie interne markt en consumentenbescherming, omdat hij vanavond zo tijdig voor ons is verschenen, en ook omdat hij zo snel antwoord heeft gegeven op de mondelinge vraag van mijn commissie op 3 december, waarin een aantal punten werd geno ...[+++]

– (EN) Monsieur le Président, au nom de mon groupe et en tant que président de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, je remercie vivement le commissaire pour sa présence opportune parmi nous, ce soir. Je le remercie également d’avoir répondu si rapidement à la question orale que ma commission lui a soumise le 3 décembre.


Als ik zo de sprekerslijst bekijk, weet ik zeker dat hij net als ik diep onder de indruk zal zijn van de geweldige steun die hij vanavond van zijn collega’s uit de christen-democratische fractie en van die zijde van het Parlement heeft gekregen.

Je suis sûr que, comme moi, il est fortement impressionné par l’énorme soutien que lui ont apporté ses collègues du groupe du PPE-DE et les députés prenant la parole ce soir.


- De heer Seixas da Costa had al aangekondigd dat hij vanavond om 19.00 uur moest vertrekken. Hij heeft ons ook verteld dat hij al vanaf 9.00 uur vanmorgen in het Parlement aan het werk is. Ik denk dat hij vandaag zijn salaris als minister en als fungerend voorzitter van de Raad wel heeft verdiend.

- M. Seixas da Costa nous avait annoncé qu’il devait nous quitter à 19 heures. Il nous a également dit qu’il travaille avec nous depuis 9 heures. Je pense qu’aujourd’hui, il a mérité son salaire de ministre et de président en exercice du Conseil.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij vanavond uiteen heeft' ->

Date index: 2022-11-09
w