Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hij ondanks zijn drukke bezigheden vanavond " (Nederlands → Frans) :

De heer Benoît Dejemeppe enerzijds, wegens zijn drukke bezigheden als procureur des Konings, en de heer Yvo Moyersoen anderzijds, wegens zijn taken als voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen (doch hij had een jonge magistraat afgevaardigd, de heer Raf Janssen), hebben slechts onregelmatig de vergaderingen van de commissie kunnen bijwonen.

M. Benoît Dejemeppe, retenu par ses fonctions de procureur du Roi, et M. Yvo Moyersoen, retenu par ses fonctions de président du tribunal de première instance d'Anvers, (mais qui nous a délégué un jeune magistrat, M. Janssen) n'ont pu assister qu'irrégulièrement aux réunions de la commission.


De heer Benoît Dejemeppe enerzijds, wegens zijn drukke bezigheden als procureur des Konings, en de heer Yvo Moyersoen anderzijds, wegens zijn taken als voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen (doch hij had een jonge magistraat afgevaardigd, de heer Raf Janssen), hebben slechts onregelmatig de vergaderingen van de commissie kunnen bijwonen.

M. Benoît Dejemeppe, retenu par ses fonctions de procureur du Roi, et M. Yvo Moyersoen, retenu par ses fonctions de président du tribunal de première instance d'Anvers, (mais qui nous a délégué un jeune magistrat, M. Janssen) n'ont pu assister qu'irrégulièrement aux réunions de la commission.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik zou de heer Patten in de eerste plaats graag willen bedanken voor de moeite die hij heeft genomen om, ondanks zijn drukke agenda, bij dit debat aanwezig te zijn.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier le commissaire Patten, car je sais qu’il a fait des efforts pour assister à ce débat, malgré ses problèmes d’agenda.


Gelet op het gunstige advies samen met opmerkingen van de gemeenteraad van Geer van 12 januari 2004; Gelet op het gunstige advies inzake de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een specifieke bedrijfsruimte aangeduid met de overdruk « A.E». op het grondgebied van de gemeente Geer in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte (plaat 41/2S), uitgevaardigd door de Gewestelijke commissie voor ruimtelijke ordening op 5 maart 2004; Gelet op het gunstige advies samen met opmerkingen en aanbevelingen, uitgevaardigd door de CWEDD Conseil wallon de l'Environnement pour le Développement Durable (tegenhanger Vlaamse MiNa-raad) op 4 maart 2004; Validatie van het milieueffectenrapport Overwegende dat, in haar ...[+++]

Vu l'avis favorable assorti de remarques du conseil communal de Geer du 12 janvier 2004; Vu l'avis favorable relatif à la révision du plan de secteur de plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique spécifique marquée de la surimpression « A.E». sur le territoire de la commune de Geer en extension de la zone d'activité économique existante (planche 41/2S) émis par la CRAT le 5 mars 2004; Vu l'avis favorable assorti de remarques et recommandations rendu par le Conseil wallon de l'environnement pour le développement durable en date du 4 mars 2004; Validation de l'étude d'incidences Considérant que, dans sa décision du 18 s ...[+++]


– Ik dank de minister voor de toelichting die hij, ondanks zijn drukke bezigheden vanavond, in dit stadium van het debat is komen geven.

– Je tiens à remercier le ministre pour son intervention à ce stade du débat, malgré un emploi du temps très chargé ce soir.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij ondanks zijn drukke bezigheden vanavond' ->

Date index: 2021-03-10
w