Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hij kon vaststellen " (Nederlands → Frans) :

Hij heeft zelf ervaring als ambtenaar op de dienst invaliditeit van het RIZIV, waar hij kon vaststellen dat artsen de toestand van patiënten wel eens omschreven als « renteneurose ».

Du temps où il était fonctionnaire au service invalidité de l'INAMI, il a pu constater que les médecins décrivaient parfois l'état de certains patients comme une « névrose intéressée ».


Hij heeft zelf ervaring als ambtenaar op de dienst invaliditeit van het RIZIV, waar hij kon vaststellen dat artsen de toestand van patiënten wel eens omschreven als « renteneurose ».

Du temps où il était fonctionnaire au service invalidité de l'INAMI, il a pu constater que les médecins décrivaient parfois l'état de certains patients comme une « névrose intéressée ».


Met deze middelen stellen verzoekende partijen dat de Raad niet bevoegd was om de tweede wijzigingsmaatregelen vast te stellen, of dat hij, wanneer hij toch bevoegd zou zijn geweest, deze maatregelen niet rechtsgeldig kon vaststellen.

Par ces moyens, elles soutiennent que le Conseil n’était pas compètent pour adopter les nouvelles mesures modificatives ou, s’il l’était, ne pouvait pas légalement les adopter.


Zoals hij zelf kon vaststellen ter plaatse werd het dictatoriaal regime niet van zijn sokkel gehaald door de boycot. Hij bezocht Irak daags na de Golfoorlog en deed nadien de ronde van de meeste kinderziekenhuizen en andere gelijkwaardige medische instellingen.

Il s'est rendu en Irak quelques jours après la guerre du Golfe et a ensuite visité la plupart des hôpitaux pour enfants et les institutions médicales similaires.


Wat zijn persoonlijke verantwoordelijkheid betreft, bevestigt spreker dat hij de boekhouding mee ter goedkeuring heeft ondertekend omdat zij het historische patrimonium van de partij betrof waarvan men op dat moment de oorsprong niet kon vaststellen.

En ce qui concerne sa responsabilité personnelle, l'intervenant confirme qu'il a contresigné la comptabilité pour approbation, du fait qu'elle portait sur le patrimoine historique du parti dont il était impossible, à l'époque, de déterminer l'origine.


Een tweede vraag betreft de verklaring van de heer Moriau ten overstaan van de commissie dat " hij de boekhouding (van het jaar 1994) mee ter goedkeuring heeft ondertekend omdat zij het historisch patrimonium van de partij betrof waarvan men op dat moment de oorsprong niet kon vaststellen.

Une deuxième question concerne la déclaration de M. Moriau faite devant la commission selon laquelle " il a contresigné la comptabilité (de l'année 1994) pour approbation, du fait qu'elle portait sur le patrimoine historique du parti dont il était impossible, à l'époque, de déterminer l'origine.


Hij kan bovendien bijzondere voorwaarden vaststellen voor het houden en het identificeren van de bedoelde dieren; 4° door dierenartsen, voor zover het dieren van derden betreft die tijdelijk gehouden worden voor diergeneeskundige verzorging; 5° door dierenasielen, voor zover het een verblijf betreft van dieren die in beslag zijn genomen, waarvan afstand werd gedaan of die aangetroffen werden zonder dat vastgesteld kon worden wie de houder ervan is; 6° door handelszaken voor dieren, voor zover zij de dieren gedurende korte tijd houd ...[+++]

Il peut en outre fixer des conditions particulières pour la détention et l'identification des animaux visés; 4° par des vétérinaires, pour autant que les animaux qui leur sont confiés par tierces personnes soient détenus temporairement pour des soins vétérinaires; 5° par des refuges pour animaux, pour autant qu'il s'agisse d'un hébergement d'animaux saisis, d'animaux dont il est fait abandon ou recueillis dont le détenteur n'a pu être identifié; 6° par des établissements commerciaux pour animaux, pour autant qu'ils détiennent les animaux pour une courte durée et dans la mesure où un accord écrit a été conclu préalablement avec des per ...[+++]


Derhalve kon de wetgever in redelijkheid vaststellen dat het opleggen van minimumnormen aan circussen en rondreizende tentoonstellingen niet heeft geleid tot het waarborgen van het minimumwelzijnsniveau dat hij wenste te bereiken, zodat er thans geen minder beperkende maatregel mogelijk was dan het beperken van het houden en gebruiken van dieren in circussen tot die diersoorten waarvan de praktijk heeft aangetoond dat die zonder al te grote welzijnsrisico's gehouden kunnen worden door circussen.

Le législateur pouvait donc raisonnablement constater que le fait d'imposer des normes minimales aux cirques et aux expositions itinérantes n'a pas permis de garantir le niveau minimum de bien-être qu'il souhaitait atteindre, de sorte qu'il n'était désormais pas possible de prendre une mesure moins restrictive que de limiter la détention et l'utilisation d'animaux dans les cirques aux espèces dont la pratique a démontré qu'elles pouvaient être détenues par des cirques sans courir trop de risques en ce qui concerne leur bien-être.


Aan de hand van de daaropvolgende chatsessie kon Pharos het IP-adres van de verdachte vaststellen, waarna hij afkomstig bleek uit een stad die bekend stond om het veelvuldig voorkomen van seksueel kindermisbruik.

La discussion sur internet qui s'en est suivie a permis à Pharos d'identifier l'adresse du protocole internet du suspect et de le retrouver dans une ville connue pour son nombre élevé de cas d'exploitation sexuelle des enfants.


De voorzitter van de Conventie kon op 2 oktober 2000 vaststellen dat er een brede consensus bestond over het ontwerphandvest, dat hij aan de voorzitter van de Europese Raad deed toekomen.

Le Président de la Convention a pu constater, le 2 octobre 2000 un large consensus sur le projet de Charte et l'a adressé au Président du Conseil européen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij kon vaststellen' ->

Date index: 2022-09-14
w