Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hij hebben geprobeerd » (Néerlandais → Français) :

De commissies « Globalisering » hebben geprobeerd een aantal debatten en ontmoetingen te organiseren en hij feliciteert ze daarmee.

Les commissions « mondialisation » ont tenté — et il les en félicite — d'organiser un certain nombre de débats et un certain nombre de rencontres.


Hij heeft kunnen vaststellen dat deze assessoren werkelijk hebben geprobeerd om elk criterium te testen van het profiel zoals beschreven in het Belgisch Staatsblad.

Il a pu constater que ces assesseurs ont vraiment essayé de tester chaque critère du profil tel que décrit au Moniteur belge.


De commissies « Globalisering » hebben geprobeerd een aantal debatten en ontmoetingen te organiseren en hij feliciteert ze daarmee.

Les commissions « mondialisation » ont tenté — et il les en félicite — d'organiser un certain nombre de débats et un certain nombre de rencontres.


Dit amendement strekt ertoe te bepalen dat de rechter zelf aan partijen die nog geen bemiddeling hebben geprobeerd een informatiebrochure geeft over bemiddeling, alsook een lijst van erkende bemiddelaars die gespecialiseerd zijn in familiezaken en die in het betrokken gerechtelijk arrondissement gevestigd zijn. In dat geval schorst hij de procedure om de partijen te verplichten, niet om bemiddeling te proberen, maar om zich te informeren bij een erkende bemiddelaar van hun keuze.

Le présent amendement vise à ce que le juge lui-même remette aux parties, dans la mesure où elles n'ont pas déjà tenté une médiation, une brochure d'information sur la médiation et la liste des médiateurs agréés spécialisés dans les matières familiales et établis dans leur arrondissement judiciaire, et à ce qu'il ordonne d'office la surséance à la procédure pour obliger les parties, non pas à suivre une médiation, mais à s'informer auprès d'un médiateur agréé de leur choix.


Onverminderd artikel 1734 geeft hij de partijen die nog geen bemiddeling hebben geprobeerd onverwijld de tekst van de artikelen 1730 tot 1737, alsook een informatiebrochure over de bemiddeling die door de overheid is opgesteld en een lijst van erkende bemiddelaars die gespecialiseerd zijn in familiezaken en die in het betreffende gerechtelijk arrondissement gevestigd zijn.

Sans préjudice de l'article 1734, il remet sans délai aux parties qui n'ont pas déjà tenté une médiation le texte des articles 1730 à 1737, ainsi qu'une brochure d'information sur la médiation rédigée par les pouvoirs publics et une liste des médiateurs agréés spécialisés dans les matières familiales et établis dans l'arrondissement judiciaire concerné.


Bovendien kan hem, rekening houdend met het in B.6.4 bedoelde risico van misbruik, niet worden verweten dat hij rekening heeft gehouden met de ongunstige fiscale gevolgen die een door een ondergekapitaliseerde vennootschap aangegane intragroepslening noodzakelijkerwijs met zich meebrengt, in plaats van te hebben geprobeerd de gevallen te bepalen waarin die financiële constructie een ander doel zou hebben dan het reduceren van de belastbare grondslag van de lenende vennootschap.

De surcroît, il ne saurait lui être reproché, compte tenu du risque d'abus visé en B.6.4, d'avoir eu égard aux conséquences fiscales défavorables qu'emporte nécessairement un emprunt intra-groupe contracté par une société sous-capitalisée plutôt que d'avoir cherché à déterminer les hypothèses dans lesquelles ce montage financier aurait un objectif autre que la destruction de la base imposable de la société emprunteuse.


En ik wil tot mijn collega's zeggen, die af en toe een afleidingsmanoeuvre hebben geprobeerd met betrekking tot andere kwesties, dat het fonds voor aanpassing aan de globalisering, met al zijn gebreken, een positieve zaak van de Europese Unie is, en één die we moeten stimuleren om te groeien en te bloeien, en, het allerbelangrijkst, om terug te gaan naar het oude gezegde: geef een man een vis en je voedt hem voor een dag, leer een man hoe te vissen en hij kan zichzelf een leven lang voeden.

Et si je pouvais dire à d’autres collègues qui essaient occasionnellement de faire diversion eu égard à d’autres questions, que le Fonds d’ajustement à la mondialisation, en dépit de toutes ses imperfections, est un élément positif de l’Union européenne, qu’il faudrait encourager, développer et faire prospérer et je leur rappellerai avant tout le vieux proverbe: donne un poisson à un homme, il mangera un jour; apprends-lui à pêcher, il mangera toute sa vie.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ten eerste wil ik onze rapporteur, de heer Catania, bedanken voor het feit dat hij heeft geprobeerd om zo goed mogelijk rekening te houden met de amendementen die de fracties hebben ingediend.

– (EN) Madame la Présidente, je voudrais tout d’abord remercier notre rapporteur, M. Catania, pour ses meilleurs efforts en vue de prendre en compte les amendements présentés par les groupes politiques.


Ik ben er stellig van overtuigd – en ook de Commissie juridische zaken is uiteindelijk op die lijn terecht gekomen – dat we eerst eens moeten uitgaan van het principe van eenduidigheid. We hebben geprobeerd om ervoor te zorgen dat in deze richtlijn uiteindelijk een catalogus terechtkomt waarin staat op welke gevallen de tekst van toepassing is, los van de vraag of octrooien hier wel of niet onder vallen, dat is tot nader order niet van belang. Op die manier wordt degene die zich aan deze wet moet houden – de burger – niet met een vaag ...[+++]

Nous avons plaidé pour l’inclusion d’une liste exhaustive des aspects couverts dans cette directive - qu’elle inclue ou non les brevets, ce qui ne serait pas pertinent de prime abord - afin que les citoyens, auxquels la législation s’adresse, y voient clair et puissent consulter une liste qui indique où et comment ils s’exposent à des peines.


Zo zou hij hebben geprobeerd het land illegaal binnen te komen, maar personeel van de Britse ambassade heeft in zijn paspoort een stempel van de Birmaanse immigratiedienst ontdekt, waaruit bleek dat hij het land volstrekt legaal was binnengekomen.

Par exemple, il a été accusé d'être entré illégalement dans le pays, alors que le personnel de l'ambassade britannique a vu son passeport, lequel porte un cachet d'immigration birman qui prouve qu'il est entré sur le territoire birman en toute légalité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij hebben geprobeerd' ->

Date index: 2023-07-05
w