Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hij een signaal wou geven » (Néerlandais → Français) :

(4) De wetgever wou overigens " het signaal" geven dat de klachten " ernstig zouden worden genomen" (Parl.St., Kamer 2005-2006, nr. 2565/1, 48).

(4) Le législateur souhaitait d'ailleurs donner « le signal » que les plaintes seraient « prises au sérieux » (Doc. parl., Chambre, 2005-2006, n° 2565/1, p. 48).


Daarom willen we een duidelijk signaal aan de Raad geven en zeggen dat hij zijn problemen rond deze kwestie zo snel mogelijk moet oplossen. Ook willen we nog eens benadrukken dat we, als we het onderzoek in Europa willen bevorderen, het van de bestaande belastingdruk moeten bevrijden.

Nous souhaitons par conséquent adresser un message clair au Conseil, afin qu’il résolve ses problèmes sur ce dossier aussi rapidement que possible, et répéter que si nous souhaitons promouvoir la recherche en Europe, nous devons prévoir des allègements fiscaux.


Het is de Raad die de verantwoordelijkheid moet nemen. Hij moet een krachtig, efficiënt signaal geven en hiervan een communautair probleem maken.

Le Conseil doit assumer la responsabilité de l’envoi d’un signal fort et efficace pour en faire un problème communautaire.


1. heeft kritiek op de Europese Raad omdat hij zijn goedkeuring heeft gehecht aan het ECOFIN-verslag over het groei-initiatief zonder een sterk politiek signaal te geven dat dit initiatief duidelijk in de duurzaamheidsstrategie van de Unie moet worden opgenomen, zoals in 2001 in Gotenburg werd overeengekomen; verlangt dat investeringen, met name deze in het kader van de snelstartprogramma's, gericht zijn op projecten die tot doel hebben de groei van het vervoer los te koppelen van economische groei en het gebruik ...[+++]

1. critique le Conseil européen pour avoir donné son aval au rapport ECOFIN sur l'Initiative de croissance sans émettre un message politique clair pour que cette initiative s'inscrive clairement dans la stratégie de croissance durable de l'Union, comme cela avait été décidé en 2001 à Göteborg; souhaite que les investissements, notamment ceux dans le cadre des programmes de démarrage rapide, se concentrent sur les projets visant à dissocier le développement des transports de la croissance économique et de l'utilisation des ressources;


Daarnaast heeft de Europese Voorjaarsraad van onlangs een krachtig signaal afgegeven met betrekking tot dit onderwerp en onderstreept dat hij het allergrootste belang hecht aan maximale medewerking en deelname van landen, en dat de EU vastbesloten is de internationale onderhandelingen terzake een nieuwe impuls te geven.

à ce sujet, soulignant qu’il attache la plus grande importance à une coopération et participation aussi large que possible de pays et que l’UE est fermement décidée à imprimer un nouvel élan aux négociations internationales.


Hij wou weten hoeveel mannen er onder de 32 beste kandidaten waren, maar het Parlement weigerde hem deze informatie te geven (341/2001/(BB)IJH)

Il souhaitait savoir combien d'hommes figuraient parmi les 32 meilleurs candidats mais le Parlement refusa de lui donner cette information (341/2001/(BB)IJH)


Hij heeft zich een rapporteur van formaat getoond door de discussie niet te beperken en omdat hij de sensibiliteit bleef behouden om trouw te blijven aan zijn denkbeelden. We hebben echter met dit verslag over Turkije de kans een belangrijk politiek signaal af te geven en het debat een bredere basis te geven.

Ce rapport sur la Turquie nous offre cependant aujourd’hui la possibilité d’envoyer un signal politique important et d’élargir le débat.


2. Stelt de Raad vast dat de begrotingssituatie aanzienlijk afwijkt van de middellangetermijnbegrotingsdoelstelling of het aanpassingstraject daarnaartoe, dan richt hij, teneinde een vroegtijdig signaal te geven ter voorkoming van een buitensporig tekort, overeenkomstig artikel 3, lid 4, van het Verdrag een aanbeveling tot de betrokken lidstaat om de nodige aanpassingsmaatregelen te treffen.

2. Si le Conseil constate un dérapage significatif de la position budgétaire par rapport à l'objectif budgétaire à moyen terme ou par rapport à la trajectoire d'ajustement qui doit conduire à la réalisation de cet objectif, il adresse, conformément à l'article 103 paragraphe 4 du traité, une recommandation à l'État membre concerné, l'invitant à prendre les mesures d'ajustement nécessaires, et ce en vue de donner rapidement l'alerte pour empêcher l'apparition d'un déficit excessif.


2. Stelt de Raad vast dat de begrotingssituatie aanzienlijk afwijkt van de middellangetermijnbegrotingsdoelstelling of het aanpassingstraject daarnaartoe, dan richt hij, teneinde een vroegtijdig signaal te geven ter voorkoming van een buitensporig tekort, overeenkomstig artikel 103, lid 4, van het Verdrag een aanbeveling tot de betrokken lidstaat om de nodige aanpassingsmaatregelen te treffen.

2. Si le Conseil constate un dérapage sensible de la position budgétaire par rapport à l'objectif budgétaire à moyen terme ou par rapport à la trajectoire d'ajustement qui doit conduire à la réalisation de cet objectif, il adresse, conformément à l'article 103 paragraphe 4 du traité, une recommandation à l'État membre concerné, l'invitant à prendre les mesures d'ajustement nécessaires, et ce en vue de donner rapidement l'alerte pour empêcher l'apparition d'un déficit excessif.


Als hij een signaal wou geven aan de politiek - wat klaarblijkelijk toch zijn bedoeling was - dan kon hij dat ook op een heel andere manier doen.

S'il voulait donner un signal au politique, ce qui semble le cas, il aurait pu agir autrement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij een signaal wou geven' ->

Date index: 2025-09-18
w