Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hij dus thuis " (Nederlands → Frans) :

Ten eerste behoort deze regel van toepassing te zijn, om discriminatie te vermijden, op alle burgerlijke vorderingen tot schadevergoeding en hoort hij dus thuis in het Burgerlijk Wetboek.

Tout d'abord, cette règle doit être applicable, afin d'éviter une discrimination, à l'ensemble des actions civiles en réparation d'un dommage et elle a donc sa place dans le Code civil.


Hij dient dus een amendement in om deze 11 personeelsleden in een ander kader thuis te brengen, namelijk door deze toe te bedelen aan de rechtbanken van koophandel, waar de nood hoog is (amendement nr. 5 van de heer Bourgeois, Gedr. St. Senaat, nr. 1-345/3, amendement nr. 5) (zie hierna, bespreking van het nieuwe artikel 4).

Dès lors, il dépose un amendement visant à réinsérer ces membres du personnel dans un autre cadre en les affectant aux tribunaux de commerce, où des besoins importants se font sentir (amendement nº 5 de M. Bourgeois, doc. Sénat 1-345/3, amendement nº 5) (voir infra , la discussion de l'article 4 nouveau).


Hij stelt vervolgens vast dat het punt 3 van het ontwerp van advies een herformulering vraagt van het begrip « meestbegunstigingsclausule » omdat meerdere leden opwerpen dat dit juridische problemen kan opleveren en dus niet thuis hoort in de resolutie.

Il constate ensuite que le projet d'avis demande une reformulation du concept de « clause de l'Européenne la plus favorisée » parce que plusieurs membres objectent qu'il pourrait donner lieu à des problèmes juridiques et que, par conséquent, il n'a pas lieu d'être dans la résolution.


Hij dient dus een amendement in om deze 11 personeelsleden in een ander kader thuis te brengen, namelijk door deze toe te bedelen aan de rechtbanken van koophandel, waar de nood hoog is (amendement nr. 5 van de heer Bourgeois, Gedr.

Dès lors, il dépose un amendement visant à réinsérer ces membres du personnel dans un autre cadre en les affectant aux tribunaux de commerce, où des besoins importants se font sentir (amendement nº 5 de M. Bourgeois, doc. Sénat 1-345/3, amendement nº 5) (voir infra , la discussion de l'article 4 nouveau).


Er wordt dus in beide gevallen rekening gehouden met een « privé »-voordeel van 25 % omdat men redelijkerwijs mag aannemen dat indien een werknemer thuis kan beschikken over een pc met alle bijhorende apparatuur en een internetverbinding, hij deze ook voor privé-doeleinden zal gebruiken.

Il est donc retenu un avantage « privé » de 25 % dans les deux hypothèses car il ne peut pas être raisonnablement défendu que le pc, son équipement et sa connexion à l'internet ne feraient l'objet d'aucune utilisation privée quand ils sont placés au domicile du membre du personnel.


Betekent dit dat het lid in kwestie niet aan de vergadering kan deelnemen op de aangegeven dagen – dus thuis kan blijven – of kan hij of zij wel deelnemen, maar dan zonder deze vergoeding, wat iets heel anders is?

Est-ce que cela signifie que le député concerné ne peut pas s’enregistrer pour le nombre de journées en question - c’est-à-dire qu’il doit rester chez lui - ou bien, ce qui est très différent, que lorsqu’il s’enregistrera, il ne recevra pas d’indemnité journalière?


Ook zijn de verklaringen van minister van Buitenlandse Zaken al-Zahar - waaraan de internationale pers grote ruchtbaarheid heeft gegeven omdat de minister liet doorschemeren open te staan voor erkenning van Israël en dus voor het “tweestatenbeleid” - weinig hoopgevend of geruststellend. Nog maar een paar dagen geleden heeft diezelfde persoon namelijk een ongelooflijke verklaring afgelegd waarin hij zei dat het zijn droom was bij hem thuis een mooie wereldkaart te kunnen ophangen waar de staat Israël niet op staat.

Les déclarations du ministre des affaires étrangères al-Zahar, largement diffusées par la presse internationale, faisant entrevoir une ouverture par rapport à la reconnaissance d’Israël et, dès lors, à la politique des «deux États». Elles ne sauraient être considérées comme particulièrement encourageantes ou rassurantes à la lumière de l’incroyable déclaration que ce même personnage avait faite quelques jours auparavant, et dans laquelle il affirmait rêver de pendre chez lui une belle carte géographique où ne figurerait pas l’État d’Israël.


Hij is er heel goed in geslaagd het lidmaatschap van de vergadering in Westminster te combineren met het lidmaatschap van het Europees Parlement en dus zou het ook mij mogelijk moeten zijn om mijn werk thuis te doen en tegelijkertijd hier te zijn om u, zoveel als ik maar kan, uit de problemen te helpen.

Je l’ai toujours beaucoup admiré et je n’ai d’ailleurs pas manqué de le lui répéter la seule fois où nous nous sommes rencontrés. Il a réussi avec beaucoup de brio à combiner son statut de membre de l’assemblée de Westminster avec celui de député européen. Je devrais donc moi aussi pouvoir faire mon travail à la maison tout en étant ici, pour vous aider du mieux que je peux.


Concreet wordt tweede verzoeker door de bepalingen van deze wet ook ongunstig beïnvloed : de te hoge electriciteitsrekeningen blijven; kernenergie wordt verder gesponsord met zijn geld; hij kan niet profiteren van de Europese liberalisering, noch qua verminderde prijzen, noch qua aanbod van producenten; de speelruimte van de intercommunales - dus ook die waarvan hij afhangt - wordt beperkt tot na 2007; het wordt hem onmogelijk gemaakt de electriciteit van " zijn" windmolen tot bij hem thuis getransporteerd te krijgen..».

Concrètement, le second requérant est également affecté défavorablement par les dispositions de cette loi : les factures d'électricité trop élevées subsistent; l'énergie nucléaire est toujours parrainée au moyen de son argent; il ne peut pas profiter de la libéralisation européenne ni pour ce qui est de la réduction des prix ni pour ce qui est de l'offre des producteurs; la marge de manuvre des intercommunales - donc également de celle dont il dépend est limitée jusqu'après l'an 2007; il est dans l'impossibilité de voir transporter l'électricité de " son" éolienne jusqu'à sa maison . ».




Anderen hebben gezocht naar : hoort hij dus thuis     ander kader thuis     dus niet thuis     werknemer thuis     dus thuis     zijn     bij hem thuis     mogelijk moeten zijn     werk thuis     gesponsord met zijn     hij dus thuis     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij dus thuis' ->

Date index: 2022-03-13
w