Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hij de heer van grembergen echter gelijk " (Nederlands → Frans) :

Een landbouwer heeft als producent echter zelf geen aankoopprijs zodat hij niet met verlies kan verkopen in de zin van de definitie die de wet hieraan geeft, met name verkoop aan een prijs die die niet ten minste gelijk is aan de prijs waartegen de onderneming het goed heeft gekocht.

Un agriculteur n'a cependant pas de prix d'achat en tant que producteur, de sorte qu'il ne peut pas vendre à perte au sens de la définition de la loi, à savoir la vente à un prix qui n'est pas au moins égal au prix auquel l'entreprise a acheté le bien.


Gelet op de wet van 16 december 2002 houdende de oprichting van het Instituut voor de gelijkheid voor vrouwen en mannen; Gelet op het koninklijk besluit van 4 april 2003 houdende reorganisatie van de Raad van de gelijke kansen voor mannen en vrouwen, artikel 6, 7 en 8; Op de voordracht van Onze Staatssecretaris van Gelijke Kansen, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Worden tot effectief lid benoemd van de Raad van de gelijke kansen voor mannen en vrouwen: 1° de heer ...[+++]

Vu la loi du 16 décembre 2002 portant création de l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes; Vu l'arrêté royal du 4 avril 2003 portant réorganisation du Conseil de l'égalité des chances entre hommes et femmes, l'article 6, 7 et 8; Sur la proposition de Notre Secrétaire d'Etat à l'Egalité des Chances, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1 . Sont nommés en qualité de membres effectifs du Conseil de l'égalité des chances entre hommes et femmes: 1° M. Jan De Brabanter, représentant les organisations représentatives des employeurs, en remplacement de M. Pierre Thonon, démissionnaire, dont il achèvera le mandat; 2° Mme Virginie ...[+++]


- (PL) Mijnheer de Voorzitter, de heer Németh heeft geen gelijk als hij stelt dat de situatie van de landen die uit de groep van minst ontwikkelde landen treden, optimistisch is. De heer Deva, de heer Kaczmarek en de heer Arsenis, die stellen dat er in de laatste tien jaar slechts drie landen, namelijk Botswana, de Republiek Kaapverdië en de Malediven, uit de groep zijn getreden ...[+++] hebben daarentegen wel gelijk.

– (PL) Monsieur le Président, M. Németh a tort de se montrer optimiste et de penser que ces pays sortiront de leur statut de pays les moins avancés. Par contre, M. Deva, M. Kaczmarek et M. Arsenis ont tout à fait raison de souligner qu’au cours des dix dernières années, trois pays seulement – le Botswana, le Cap Vert et les Maldives – ont pu quitter ce groupe.


De heer Piebalgs heeft echter gelijk wanneer hij zegt dat we de verdeling van eigendomsrechten een kans moeten geven.

M. Piebalgs a toutefois raison de dire que nous devons donner une chance à la distribution des droits de propriété.


(EN)De geachte afgevaardigde de heer Crowley heeft natuurlijk gelijk als hij het heeft over het grote aantal nieuwe projecten dat is gestart, en als hij zegt dat een van de vele problemen waar KMO’s tegenaan lopen het probleem van de intellectuele eigendomsrechten is.

membre de la Commission.– (EN) Le député M. Crowley a évidemment raison lorsqu’il parle du nombre élevé de nouveaux projets mis en service, et qu’il dit que l’une des nombreuses difficultés auxquelles les PME sont confrontées est celle des droits de propriété intellectuelle.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, het is erg prettig om in dergelijke debatten na de heer Corbett aan het woord te zijn, omdat de heer Corbett hier altijd gelijk heeft. Hij is vaak in de war, zoals ook vandaag, omdat hij de verkeerde stemverklaring gaf op het verkeerde tijdstip, maar hij heeft duidelijk nooit ongelijk!

– (EN) Madame la Présidente, il est très agréable de prendre la parole après M. Corbett dans ce genre de débat, car M. Corbett n’a jamais tort. Il est souvent confus, comme aujourd’hui, donnant la mauvaise explication de vote au mauvais moment, mais de toute évidence il n’a jamais tort!


De heer Koekelberg werd vervolgens benoemd tot verbindingsofficier tussen de federale politie en de Gewesten en Gemeenschappen. Paul Van Thielen, de huidige dienstdoende commissaris-generaal van de federale politie, onthief hem echter tijdelijk van zijn nieuwe functie, nadat hij in juli werd aangeklaagd in een verkrachtingszaak.

Monsieur Koekelberg avait été nommé depuis comme officier de liaison entre la police fédérale et les Régions et Communautés et l'on se souvient que Paul Van Thielen, l'actuel commissaire général ad intérim de la police fédérale, avait suspendu monsieur Koekelberg de ses nouvelles fonctions suite à l'inculpation de ce dernier, en juillet, dans le cadre d'une affaire de viol.


De heer Nihoul zal echter zijn ambt slechts vanaf 1 juli 2007 werkelijk uitoefenen en dit, voor zover hij op deze datum geen enkel ambt in een universiteit uitoefent.

Toutefois, M. Nihoul n'exercera effectivement ses fonctions qu'à partir du 1 juillet 2007 et ce pour autant qu'il n'exerce à cette date aucune autre fonction dans une université.


De heer Hernández Mollar heeft gelijk wanneer hij zegt dat hij daar niet vanaf wist en dat geen enkele fractie geprotesteerd heeft.

M. Hernández Mollar a raison de dire qu’il ne savait rien et qu’aucun groupe ne s’est levé.


Overwegende dat slechts één kandidatuur aan dit criterium beantwoordt; dat de heer De Laveleye echter niet aangewezen kan worden aangezien hij behoort tot een zone van minder dan 50 000 inwoners en dat de plaatsen die met dit zonetype overeenstemmen noodzakelijkerwijs aan andere kandidaten toegewezen moeten worden, met name Mevr. Lizin als enige vrouwelijke kandidaat, mijnheer Dannemark als enige Duitstalige kandidaat en mijnheer Roland als kandidaat afkomstig uit een ééngemeentezone; dat het dus niet mogelijk is om een ...[+++]

Considérant qu'une seule candidature répond à ce critère; que M. De Laveleye ne peut cependant pas être désigné dans la mesure où celui-ci appartient à une zone de moins de 50 000 habitants et que les places correspondantes à ce type de zone ont dû être nécessairement attribuées à d'autes candidats en l'occurence Mme Lizin, seule femme candidate, M. Dannemark unique candidat germanophone et M. Roland candidat issu d'une zone monocommunale; qu'il n'est dès lors pas possible de désigner de bourgmestre pour la province de Namur;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij de heer van grembergen echter gelijk' ->

Date index: 2021-10-26
w