Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hij daartoe voorafgaandelijk » (Néerlandais → Français) :

Ofschoon het juist is dat de strafuitvoeringsrechter niet de zeggenschap heeft over de uitvoering zelf van de specifieke opsporingsmethoden, dient hij bij het verlenen van de machtiging daartoe voorafgaandelijk de wettigheid, de proportionaliteit en de subsidiariteit van de gevorderde uitvoeringshandeling te onderzoeken (artikel 464/20, derde lid, van het Wetboek van strafvordering).

S'il est exact que le juge de l'application des peines n'a pas la maîtrise de l'exécution proprement dite des méthodes spécifiques de recherche, il doit lorsqu'il accorde l'autorisation d'utiliser ces méthodes, examiner préalablement la légalité, la proportionnalité et la subsidiarité de l'acte d'exécution requis (article 464/20, alinéa 3, du Code d'instruction criminelle).


Indien hij daartoe nog in staat is, moet het levenstestament onmiddellijk voorafgaandelijk aan de euthanatische ingreep uitdrukkelijk bevestigd worden;

S'il est encore en état de le faire, il doit confirmer explicitement son testament de vie immédiatement avant l'intervention euthanasique;


Hij kan een afschrift van het proces-verbaal of van de vaststelling die is opgemaakt door de personen bedoeld in § 6, tweede lid, alsmede een afschrift van zijn beslissing, overzenden aan elke belanghebbende partij die daartoe voorafgaandelijk een schriftelijk en gemotiveerd verzoek tot hem heeft gericht».

Il peut transmettre une copie du procès-verbal ou du constat dressé par les personnes mentionnées au § 6, alinéa 2, ainsi qu'une copie de sa décision à toute partie y ayant un intérêt et qui lui a adressé au préalable une demande écrite et motivée».


Indien de werkgever de in artikel 14 van het koninklijk besluit bepaalde afwijking moet toepassen, moet hij voldoen aan de daartoe gestelde voorwaarden en voorafgaandelijk het akkoord bekomen van het " Socialemaribelfonds" op basis van in het in artikel 11bis, § 2 van het koninklijk besluit bepaalde werkdocument vermelde objectieve criteria.

Si l'employeur doit appliquer la dérogation prévue à l'article 14 de l'arrêté royal, il doit satisfaire aux conditions posées à cet effet et obtenir au préalable l'accord du " Fonds Maribel Social" sur base de critères objectifs mentionnés dans le document de travail tel que prévu par l'article 11bis, § 2 de l'arrêté royal.


Indien de werkgever de in artikel 14 van het koninklijk besluit bepaalde afwijking moet toepassen, moet hij voldoen aan de daartoe gestelde voorwaarden en voorafgaandelijk het akkoord bekomen van het " Sociale Maribel Fonds" op basis van in het in artikel 11bis, § 2 van het koninklijk besluit bepaalde werkdocument vermelde objectieve criteria.

Si l'employeur doit appliquer la dérogation prévue à l'article 14 de l'arrêté royal, il doit satisfaire aux conditions posées à cet effet et obtenir au préalable l'accord du " Fonds Maribel Social" sur base de critères objectifs mentionnés dans le document de travail tel que prévu par l'article 11bis, § 2, de l'arrêté royal.


« Art. 84. § 1. Voor de doeleinden bedoeld in artikel 82, 2°, en mits de voorafgaandelijke toestemming van een onderzoeksrechter, kan de auditeur, wanneer hij van oordeel is dat er omstandigheden zijn die het doen opsporen van telecommunicatie of het lokaliseren van de oorsprong of de bestemming van telecom municatie noodzakelijk maken om de waarheid aan de dag te brengen, zo nodig door daartoe de medewerking van de operator van ...[+++]

« Art. 84. § 1. Aux fins visées à l'article 82, 2°, et moyennant l'autorisation préalable d'un juge d'instruction, l'auditeur peut, lorsqu'il estime qu'il existe des circonstances qui rendent le repérage de télécommunications ou la localisation de l'origine ou de la destination de télécommunications nécessaire à la manifestation de la vérité, faire procéder, en requérant au besoin le concours technique de l'opérateur d'un réseau de télécommunication ou du fournisseur d'un service de télécommunication :


Krachtens artikel 49 van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering is de werkloze vrijgesteld van aanmelding ter gemeentelijke controle de dagen waarop hij zich vrijwillig en onbezoldigd ter beschikking stelt van een openbare dienst, een instelling van openbaar nut, een door de gemeenschap opgerichte, erkende of gesubsidieerde onderwijsinstelling, een cultureel centrum, een jeugdtehuis of een vereniging zonder winstoogmerk die erkend is door een openbare overheid, mits hij daartoe voorafgaandelijk een aanvraag indient en aantoont dat zijn activiteit de aanmelding ter g ...[+++]

Suivant l'article 49 de arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage, le chômeur est dispensé de se présenter au contrôle communal les jours où il se met gratuitement et volontairement à la disposition d'un service public, d'un organisme d'intérêt public, d'un établissement d'enseignement organisé, reconnu ou subventionné par une communauté, d'un centre culturel, d'une maison de jeunes ou d'une association sans but lucratif reconnue par une autorité publique, pour autant qu'il introduise préalablement une demande et prouve que son activité entrave sérieusement sa présentation ...[+++]


Volgens artikel 49 van het voorvermelde ministerieel besluit van 26 november 1991 kan de werkloze worden vrijgesteld van aanmelding ter gemeentelijke controle tijdens de dagen waarop hij zich vrijwillig en onbezoldigd ter beschikking stelt van onder meer een openbare dienst, mits hij daartoe voorafgaandelijk een aanvraag indient en aantoont dat zijn activiteit de aanmelding ter gemeentelijke controle ernstig bemoeilijkt.

Les 85 autres demandes seront traitées très bientôt. Conformément à l'article 49 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 susmentionné, le chômeur peut être dispensé de se présenter au contrôle communal les jours où il se met bénévolement et gratuitement à disposition d'entre autres un service public, pourvu qu'il ait fait une déclaration préalable et qu'il prouve que l'activité exercée rend sa présentation au contrôle communal extrêmement difficile.


1. Een toezicht vanwege de werkgever door middel van monitoring software kan rekening houdend met het feit dat hij de toestemming daartoe bekomen heeft vanwege de werknemer en dat er, indien toepasselijk, een voorafgaandelijk overleg met de werknemersvertegenwoordiging heeft plaatsgevonden.

1. Un contrôle par monitoring software de la part de l'employeur est permis, si l'on tient compte du fait qu'il a obtenu la permission du travailleur et que, si le cas l'exige, une concertation préalable avec les représentants des travailleurs a eu lieu.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij daartoe voorafgaandelijk' ->

Date index: 2025-03-08
w