Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hierover de nodige schriftelijke verantwoordingen » (Néerlandais → Français) :

« Art. 16. § 1. - Vooraleer de aanbestedende dienst een offerte afwijst, wegens haar blijkbaar abnormaal hoge of abnormaal lage eenheidsprijzen of totale prijzen, verzoekt zij de betrokken inschrijver per aangetekende brief hierover de nodige schriftelijke verantwoordingen te verstrekken binnen een voldoende lange termijn die minstens twaalf kalenderdagen bedraagt.

« Art. 16. § 1. - Avant d'écarter éventuellement une offre, en raison du caractère apparemment anormalement élevé ou anormalement bas des prix unitaires ou globaux qu'elle contient, l'entité adjudicatrice invite le soumissionnaire en cause, par lettre recommandée, à fournir par écrit les justifications nécessaires dans un délai suffisant qui est au moins de douze jours de calendrier.


In antwoord op de vraag die door het geachte lid wordt gesteld, nodig ik hem uit om kennis te nemen van het antwoord dat hem door de minister van Buitenlandse Zaken hierover gegeven werd (schriftelijke vraag n°4-1501).

En réponse à la question posée par l'honorable membre, je l'invite à se référer à la réponse qui lui a été communiquée par le ministre des Affaires étrangères sur ce sujet (question écrite n°4-1501).


Om na te gaan of het om een “fenomeen” zou gaan, heeft de geachte minister naar aanleiding van mijn schriftelijke vragen nrs. 3-1382 (Vragen en Antwoorden nr. 3-27, blz. 1726) en 3-3341 (Vragen en Antwoorden nr. 3-62, blz. 5805) een rondvraag gericht naar alle lokale politiediensten, teneinde hierover de nodige gegevens te verzamelen.

Pour vérifier s’il s’agit d’un « phénomène », le ministre a, à la suite de mes questions écrites nº3-1382 (Questions et réponses nº3-27, p. 1726) et nº3-3341 (Questions et réponses nº3-62, p. 5805), adressé un sondage à l’ensemble des services de police locale afin de collecter les données nécessaires.


In antwoord op de vraag die door het geachte lid wordt gesteld, nodig ik haar uit om kennis te nemen van het antwoord dat haar door de minister van Buitenlandse Zaken hierover gegeven werd (schriftelijke vraag nr.4-1690)

En réponse à la question posée par l'honorable membre, je l'invite à se référer à la réponse qui lui a été communiquée par le ministre des Affaires étrangères sur ce sujet (question n°4-1690)


In antwoord op de vraag die door het geachte lid wordt gesteld, nodig ik hem uit om kennis te nemen van het antwoord dat hem door de minister van Buitenlandse Zaken hierover gegeven werd (schriftelijke vraag nr.4-1479).

En réponse à la question posée par l'honorable membre, je l'invite à se référer à la réponse qui lui a été communiquée par le ministre des Affaires étrangères sur ce sujet (question écrite n°4-1479).


In antwoord op de vraag die door het geachte lid wordt gesteld, nodig ik haar uit om kennis te nemen van het antwoord dat haar door de minister van Buitenlandse Zaken hierover gegeven werd (schriftelijke vraag n° 4-1103).

En réponse à la question posée par l’honorable membre, je l’invite à se référer à la réponse qui lui a été communiquée par le ministre des Affaires étrangères sur ce sujet (question écrite n° 4-1103).


Zo kan de aanbestedende dienst luidens deze laatste bepaling verzoeken « om de door haar dienstig geachte preciseringen over de samenstelling van de desbetreffende inschrijving », terwijl de aanbestedende dienst overeenkomstig het ontworpen artikel 16, § 1, van het koninklijk besluit van 18 juni 1996 verzoekt om « de nodige schriftelijke verantwoordingen » inzake de betrokken prijzen.

Ainsi, selon cette dernière disposition, l'entité adjudicatrice peut demander « les précisions sur la composition de l'offre qu'elle juge appropriées » alors que, conformément à l'article 16, § 1, en projet, de l'arrêté royal du 18 juin 1996, elle demande de fournir « par écrit les justifications nécessaires » à propos des prix concernés.


1° in het eerste lid wordt het woord « schriftelijke » ingevoegd tussen de woorden « nodige » en « verantwoordingen », en wordt het woord « toestaat » vervangen door het woord « bepaalt »;

1° à l'alinéa 1, les mots « , par écrit » sont insérés entre les mots « à fournir » et « les justifications nécessaires », et le mot « permette » est remplacé par le mot « prévoie »;


« 1° in het eerste lid wordt het woord 'schriftelijke' ingevoegd tussen de woorden 'nodige' en 'verantwoordingen', en wordt het woord 'toestaat' vervangen door het woord 'bepaalt »; ».

« 1° à l'alinéa 1, les mots « , par écrit, » sont insérés entre les mots « à fournir » et « les justifications nécessaires », et le mot « permette » est remplacé par le mot « prévoie »; ».


Voor overhevelingen van in totaal meer dan 10 % is er voorafgaandelijk schriftelijke toestemming nodig van het hoofd van de administratie, die hierover advies kan inwinnen bij de stuurgroep.

Les transferts globaux supérieurs à plus de 10 % sont soumis à l'autorisation écrite préalable du chef de l'administration qui peut recueillir l'avis du groupe de pilotage.


w