Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hierop ongetwijfeld » (Néerlandais → Français) :

De versterking van beide gezamenlijke acties - waar België zich sterk heeft geëngageerd door de inzet van het commandoschip de Godetia - hebben hierop ongetwijfeld een positieve invloed gehad.

Le renforcement de ces deux actions conjointes - dans laquelle la Belgique s'est beaucoup investie en mettant à disposition le navire commando Godetia - a certainement eu des retombées positives dans ce contexte.


Helaas valt de voogdij over de NMBS niet onder mijn bevoegdheden en moet ik u dus verwijzen naar mijn collega, de minister van Overheidsbedrijven, die u hierop ongetwijfeld graag een antwoord zal verstrekken.

Mais, à mon regret, la tutelle de la SNCB ne fait pas partie non plus de mes compétences et je dois donc vous rediriger vers ma collègue, ministre des entreprises publiques, qui se fera sans doute un plaisir de vous répondre à ce sujet.


Een feit is alleszins dat de kinderen en jongeren zeer gevoelig zijn voor trendy merken en dat reclame die hierop inspeelt bij deze groep ongetwijfeld resultaten boekt.

Le fait est, en tout cas, que les enfants et les jeunes sont très sensibles aux marques en vogue et que la publicité dans ce sens permet d'enregistrer indubitablement des résultats dans ce groupe.


Een feit is alleszins dat de kinderen en jongeren zeer gevoelig zijn voor trendy merken en dat reclame die hierop inspeelt bij deze groep ongetwijfeld resultaten boekt.

Le fait est, en tout cas, que les enfants et les jeunes sont très sensibles aux marques en vogue et que la publicité dans ce sens permet d'enregistrer indubitablement des résultats dans ce groupe.


1. U zal ongetwijfeld opmerken dat dit arrest slechts betrekking heeft op een individuele zaak en dus geen algemene vernietiging inhoudt (dit in tegenstelling tot de algemene vernietiging van de instructie in december 2009 die u feitelijk naast u neerlegde), tegelijk zal u beseffen dat, indien het beleid niet wordt aangepast, verschillende extra vernietigingen door de Raad van State in het verschiet liggen: a) Hoeveel gelijkaardige zaken zijn nog hangend bij de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen (RvV) en wanneer wordt een uitspraak in deze zaken verwacht? b) Heeft u contact gehad met de RvV? c) Zal de RvV haar rechtspraak aanpassen aan dit nieuwe arrest? d) ...[+++]

1. Vous remarquerez certainement que cet arrêt ne porte que sur une affaire individuelle et par conséquent, n'implique pas une annulation générale (et cela, en contradiction avec l'annulation générale de l'instruction en décembre 2009 dont vous avez fait litière), et vous comprendrez en même temps que, faute d'adaptation de la politique, il faut s'attendre à plusieurs autres annulations de la part du Conseil d'État: a) Combien d'affaires similaires sont-elles encore pendantes au Conseil du contentieux des étrangers (CCE) et quand doit-on s'attendre à une décision dans ces dossiers? b) Avez-vous eu des contacts avec le CCE? c) Le CCE adaptera-t-il sa jurisprudence après ce nouvel arrêt? d) Avez-vous une idée de la manière dont il le fera? e) ...[+++]


Dit baanvak zou in december 2019 volledig operationeel moeten zijn en hierop moeten maximumsnelheden van 250 km/u ontwikkeld kunnen worden (hoewel de geachte afgevaardigde ongetwijfeld weet dat over het gedeelte in Stuttgart nog heftige politieke discussies gaande zijn).

Conçue pour une vitesse maximale de 250 km/h, cette section devrait être pleinement opérationnelle en décembre 2019, bien que, comme le sait le député, la section de Stuttgart soit également au centre d’un débat politique;


Er zijn ongetwijfeld problemen op het gebied van de sociale zekerheid, maar mensen aanmoedigen om meer kinderen te krijgen, is hierop niet het antwoord. Het is beter om de pensioenleeftijd te verhogen en leeftijdsdiscriminatie op te heffen in landen zoals Italië, waar de belemmeringen om te kunnen werken na het pensioen zo groot zijn, dat het pensioen een plicht wordt in plaats van een recht.

Cette évolution pose évidemment des problèmes en termes de sécurité sociale, mais la solution n’est pas de pousser les citoyens à avoir plus d’enfants. Il faut plutôt augmenter l’âge de la pension et éliminer les discriminations à l’encontre des travailleurs âgés dans des pays tels que l’Italie, où les mesures de dissuasion visant à empêcher le travail au-delà de l’âge de la retraite sont telles que la pension est davantage une obligation qu’un droit.


Met het oog hierop wekt het dan ook zijn bevreemding dat de Commissie in onderhavige mededeling beweert dat in "het door de Commissie op basis van haar Groenboek gestarte openbare debat (...) werkelijk sprake van interactiviteit [was[" die de "participatieve en doorzichtige methode waarvan de Commissie gebruik maakte" ongetwijfeld consolideert .

Ceci étant, il ne peut qu"exprimer sa préoccupation lorsque la Commission dans la présente communication prétend que le “débat engagé par la Commission sur la base de son Livre Vert a représenté un véritable processus interactif”, qui sans doute consolide “la méthode participative et transparente adoptée par la Commission”.


Mijn antwoorden daarop zijn een eerste bijdrage tot het debat, maar we zullen hierop ongetwijfeld nog terugkomen.

Mes réponses de ce jour constituent une première contribution au débat.


Een project opnemen moet immers consistent gebeuren, met fasering en een kwaliteitsevaluatie, maar hierop zullen we later ongetwijfeld nog kunnen terugkomen.

Réaliser un projet doit se faire de manière cohérente, en procédant par phases et en effectuant une évaluation qualitative.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hierop ongetwijfeld' ->

Date index: 2024-03-18
w