Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hieromtrent werden gegeven » (Néerlandais → Français) :

Lessen die in bepaalde inrichtingen hieromtrent werden gegeven hebben geen officieel karakter.

Les cours donnés à cet effet dans certains établissements n'ont aucun caractère officiel.


Vooreerst wordt er verwezen naar de antwoorden die werden gegeven op de eerder hieromtrent gestelde vragen en wel meer bepaald respectievelijk vraag nr. 75 van 19 november 2014 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 13) en vraag nr. 920 van 3 mei 2013 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2012-2013, nr. 116).

Il est d'abord renvoyé aux réponses données aux questions posées précédemment à ce sujet, plus précisément la question n° 75 du 19 novembre 2014 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 13) et la question n° 920 du 3 mai 2013 (Questions et Réponses, Chambre, 2012-2013, n° 116).


De statistische gegevens hieromtrent werden verzameld en worden behandeld in de tweede helft van het rapport.

Les données statistiques y afférentes ont été collectées et sont traitées dans la deuxième moitié du rapport.


7) Werden er hieromtrent bijzondere richtlijnen gegeven aan het parket en zo ja, dewelke?

7) Des directives particulières ont-elles été données au parquet à ce sujet, et si oui, lesquelles ?


Er zijn geen gegevens beschikbaar over het aantal procedures die hieromtrent voor de arbeidsrechtbank opgestart werden.

Aucune donnée n’est disponible quant au nombre de procédures qui ont été lancées auprès du Tribunal du travail.


De statistische gegevens hieromtrent werden verzameld en worden behandeld in de tweede helft van het rapport.

Les données statistiques y afférentes ont été collectées et sont traitées dans la deuxième moitié du rapport.


Overwegende dat de sector om onder meer hieraan te kunnen voldoen de beheersorganisatie FEBELAUTO heeft opgericht; dat personeel werd aangeworven, materiële en financiële middelen werden voorzien; dat de sector zo vlug mogelijk een electronisch data processing systeem in toepassing wenst te brengen om alle nuttige gegevens te coördineren en het beheer adequaat op te volgen; dat de nodige investeringen reeds zijn voorzien, de nodige opdrachten hieromtrent zijn gege ...[+++]

Considérant que le secteur, notamment dans le but de répondre à cette disposition, a constitué l'organisation FEBELAUTO; que du personnel a été engagé et que des moyens financiers ont été prévus; que le secteur désire, dans les plus brefs délais, mettre en service un système de traitement de données électronique visant à coordonner toutes les données utiles et à assurer le suivi adéquat de la gestion; que les investissements nécessaires ont déjà été prévus, et que les instructions nécessaires ont déjà été données à cet effet;


Deze overeenkomsten kunnen per gewest als volgt worden opgesplitst: 218.439 voor het Vlaamse Gewest; 37.806 voor het Gewest Brussel-Hoofdstad; 73.610 voor het Waalse Gewest. b) Deze studentenovereenkomsten werden door 27.046 werkgevers gesloten. c) Hoewel de arbeidsduur per dag en per week verplicht dient vermeld te worden in de studentenovereenkomst, is het voor mijn administratie, gezien het groot aantal overeenkomsten, niet mogelijk hieromtrent statistische gegevens bij te houden.

On dénombrait: 218.439 contrats d'étudiants pour la Région flamande; 37.806 contrats d'étudiants dans la Région de Bruxelles-Capitale; 73.610 contrats d'étudiants en Région wallonne. b) La conclusion de ces contrats d'étudiants a été le fait de 27.046 employeurs. c) Bien que les durées du travail journalière et hebdomadaire doivent être mentionnées sur le contrat d'occupation d'étudiant, il n'est pas possible, vu le grand nombre de contrats d'étudiants, de tenir des statistiques sur ce point.


2. Werden er hieromtrent richtlijnen gegeven vanuit de centrale administratie?

2. L'administration centrale a-t-elle formulé des directives à ce sujet?


1. In antwoord op zijn vraag aangaande de klachten van de leden van de federale en lokale politiediensten, die erin bestaat te weten of ik reeds klachten heb gekregen en, in voorkomend geval, de gevolgen die eraan werden gegeven, kan ik het geachte lid meedelen dat ik nog geen klachten hieromtrent heb gekregen.

1. En réponse à sa question relative à des plaintes de la part des membres des services de police, tant fédéraux que locaux, consistant à savoir si j'avais déjà été saisi de plaintes et, le cas échéant, des suites qui ont été données, je peux communiquer à l'honorable membre que je n'ai pas encore été saisi de plaintes relatives à cette matière.


w