Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hierboven in overweging 23 reeds " (Nederlands → Frans) :

Zoals hierboven in overweging 23 reeds is aangegeven, geldt voor de Comorese vaartuigen die buiten de Comorese EEZ actief zijn, geen enkele vorm van controle door de Comorese autoriteiten.

Il est rappelé que le considérant 23 démontre que les navires comoriens opérant en dehors de la ZEE des Comores ne sont soumis à aucune forme de contrôle de la part des autorités comoriennes.


Zoals hierboven in overweging 25 reeds is aangegeven, had het gebrek aan samenwerking tussen de autoriteiten die instaan voor de registratie van vaartuigen en de autoriteiten die over de visserij gaan, moeten worden aangepakt overeenkomstig de in oktober 2011 door de Comoren aangegane verbintenis om een nauwere samenwerking op te bouwen tussen deze autoriteiten (8).

En outre, comme le rappelle le considérant 25, le manque de coopération entre les autorités chargées de l’immatriculation des navires et celles responsables de la pêche aurait dû être amélioré, conformément à un engagement pris par les Comores en octobre 2011 de mettre en place une coopération plus étroite entre ces autorités (8).


Overwegende dat die voorstellen de hinder voor het dorp Heyd zullen kunnen verminderen door de ontginningsactiviteit op een afstand te houden en te kiezen voor een beperkte uitgestrektheid van het zuidelijk ontginningsbied; dat, doordat het stricto sensu onmogelijk is in te gaan op het verzoek van de gemeenteraad van Durbuy rekening houdend met het feit dat de uitbating van het huidig ontginningsgebied reeds 50 meter verder voortgeschreden is, de bestaande industriële bedrijfsruimte als geheel en een deel van het landbouwgebied tot ontginningsgebied omgevormd moet worden; dat het aan te bevelen valt, in het zuidelijk deel ervan een afz ...[+++]

Considérant que ces propositions permettent de réduire les nuisances pour le village de Heyd en maintenant éloignée l'activité extractive et opte pour limiter l'étendue de la zone d'extraction Sud; que, ne pouvant faire droit stricto sensu à la demande du conseil communal de Durbuy compte-tenu du dépassement de l'exploitation de la zone d'extraction actuelle au-delà de 50 mètres, il y a lieu de réaffecter en zone d'extraction l'ensemble de la zone d'activité économique industrielle existante et une partie de la zone agricole; qu'il s'indique d'inscrire dans sa partie sud un périmètre d'isolement au sens de l'article 41, 1°, du CWATUP afin de permettre la rec ...[+++]


21. Gelet op de voorgaande toelichting, en onder voorbehoud van de hierboven samengevatte controverse betreffende de juiste draagwijdte van de huidige versie van artikel 22bis, stelt men vast dat minstens een deel van de nieuwe rechten die in het voorliggende voorstel vermeld worden, reeds verankerd zijn in bestaande grondwettelijke of internationale normen waarvan de gerechtelijke afdwingbaarheid ontegensprekelijk is, met rechtstreekse of standstill-werking (art. 23 van de Grondwet).

21. Au sortir des développements qui précèdent, et sous réserve de la controverse ci-avant résumée concernant l'exacte portée de l'article 22bis en sa version actuelle, l'on aperçoit qu'au moins une partie des droits nouveaux répertoriés par la proposition soumise à l'examen reçoivent d'ores et déjà des ancrages au sein de normes constitutionnelles ou internationales existantes et dont la justiciabilité est incontestable, en termes d'effets directs ou de standstill (art. 23 de la Constitution).


Zoals hierboven reeds in overweging 16 is vermeld, exporteerde de medewerkende Chinese onderneming het betrokken product in het TNO niet naar de Unie, zodat het niet mogelijk is om de voor die onderneming vastgestelde normale waarde van het product op de binnenlandse markt met de prijzen bij uitvoer naar de Unie te vergelijken.

Comme indiqué au considérant 16, la société chinoise ayant coopéré n’a pas exporté vers l’Union pendant la PER et il n’a pas été possible de comparer ses valeurs normales sur le marché intérieur avec les prix à l’exportation vers l’Union.


Het aan het Parlement verschuldigde bedrag bedraagt volgens de eerste overweging van de considerans van het bestreden besluit 176 576 euro, en aangezien verzoeker reeds op zich had genomen 58 155,82 euro terug te betalen in maandelijkse termijnen van 3 000 euro (zie punt 47 hierboven), bedraagt het terug te betalen bedrag 118 360,18 euro.

La somme due au Parlement est, selon le considérant 1 de la décision attaquée, de 176 576 euros et, le requérant ayant déjà entrepris le remboursement des 58 155,82 euros par mensualités de 3 000 euros (voir point 47 ci-dessus), le montant à rembourser est de 118 360,18 euros.


C. overwegende dat de Commissie in overweging 3 van haar reeds aangehaalde ontwerpverordening stelt dat uit ringtests is gebleken dat de prestaties van laboratoria bij het opsporen van kleine hoeveelheden van zoogdieren afkomstige eiwitten in veevoeders met vismeel aanzienlijk zijn verbeterd met de inwerkingtreding van Richtlijn 2003/126/EG van de Commissie van 23 december 2003 inzake de analysemethoden voor d ...[+++]

C. considérant que la Commission affirme au considérant 3 du projet de règlement précité que des essais interlaboratoires ont démontré que la capacité des laboratoires en ce qui concerne la détection de faibles quantités de protéines provenant de mammifères dans des aliments pour animaux contenant des farines de poisson s'est considérablement améliorée depuis l'entrée en vigueur de la directive 2003/126/CE de la Commission du 23 décembre 2003 relative à la méthode d'analyse applicable en matière d'identification des constituants d'origine animale pour le con ...[+++]


Voorts moet IBB worden losgemaakt uit BGB en moet de bijzondere reserve van IBB (de hierboven reeds genoemde, destijds aan LBB overgedragen activa van de voormalige Wohnungsbau-Kreditanstalt, hierna „WBK” genoemd), voorzover dit niet leidt tot een lagere ratio van het kernvermogen dan 6,0 % respectievelijk een lagere ratio van het totale vermogen dan 9,7 % op de peildatum 1 januari 2004, aan de deelstaat Berlijn worden terugbetaald (zie overweging 279).

En outre, le lien entre IBB et BGB doit être brisé et la réserve spéciale d'IBB (c'est‐à‐dire le capital de l'ancien Wohnungsbau-Kreditanstalt — «WBK» déjà mentionné et qui avait été transféré à LBB) devrait être remboursée au Land de Berlin si cette mesure n'a pas pour effet de ramener le ratio de fonds propres de base au‐dessous de 6 % ou le ratio de fonds propres total au‐dessous de 9,7 % à la date de référence du 1er janvier 2004 (voir considérant 279).


De Commissie was van oordeel dat de prijsonderbieding door de andere Chinese producenten, om dezelfde redenen als in overweging 23 reeds waren genoemd, niet lager was dan de gewogen gemiddelde prijsonderbieding die voor de te Hong-Kong gevestigde exporteur was vastgesteld, namelijk 32,1 %.

Pour les mêmes motifs que mentionnés précédemment dans le considérant 23, la Commission considère que dans le cas des autres fabricants chinois l'écart de prix n'est pas inférieur à l'écart moyen pondéré calculé pour l'exportateur de Hong-kong, à savoir 32,1 %.


Bij de vermelde bedragen in de hierboven afgebeelde tabel maken we volgende opmerkingen: a) het bedrag toegekend aan de Ontwikkelingssamenwerking (2.520.000.000 frank) stemt overeen met 35% van de winst (7.200.000.000 frank), m.a.w. met het minimum percentage bedoeld door artikel 4, 3e lid, van de wet van 3 oktober 1983 houdende oprichting van een «Overlevingsfonds derde wereld», gewijzigd bij koninklijk besluit nr. 512 van 23 maart 1987; b) het bedrag toegekend aan het «Overlevingsfonds derde wereld» komt bovenop wat ...[+++]

Les montants mentionnés dans le tableau ci-dessus appellent les observations suivantes: a) le montant affecté à la Coopération au développement (2.520.000.000 de francs) correspond à 35% du bénéfice (7.200.000.000 de francs), soit au pourcentage minimum consacré par l'article 4, alinéa 3, de la loi du 3 octobre 1983 portant création d'un «Fonds de survie pour le tiers monde», modifié par l'arrêté royal no 512 du 23 mars 1987; b) le montant affecté au «Fonds de survie pour le tiers monde» s'ajoute à ceux qui l'ont déjà été, depuis 1984, à charge des bénéfices de la Loterie nationale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hierboven in overweging 23 reeds' ->

Date index: 2022-10-24
w