Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hetzelfde percentage staat echter " (Nederlands → Frans) :

Hetzelfde percentage staat echter negatief tegenover de immigratie van personen van buiten de EU.

Par contre, la même proportion d’entre eux ont un sentiment négatif par rapport à l’immigration en provenance de l’extérieur de l’UE.


« De voorzitters en leden van het bureau van een district worden gelijkgesteld met de politieke mandaten zoals vervat onder 1º en 2º van dit artikel waarbij de duur van het erin vervat politiek verlof van ambtswege echter beperkt wordt tot hetzelfde percentage als het percentage van de vergoeding van het loon van burgemeester en schepenen dat zij ontvangen».

« Les mandats de président et de membre du bureau d'un district sont assimilés aux mandats politiques visés aux 1º et 2º du présent article, mais la durée du congé politique correspondant est réduite de plein droit selon un pourcentage équivalent au pourcentage de la rémunération de bourgmestre et d'échevin qu'ils perçoivent».


« De voorzitters en leden van het bureau van een district worden gelijkgesteld met de politieke mandaten zoals vervat onder 1º en 2º van dit artikel waarbij de duur van het erin vervat politiek verlof van ambtswege echter beperkt wordt tot hetzelfde percentage als het percentage van de vergoeding van het loon van burgemeester en schepenen dat zij ontvangen».

« Les mandats de président et de membre du bureau d'un district sont assimilés aux mandats politiques visés aux 1º et 2º du présent article, mais la durée du congé politique correspondant est réduite de plein droit selon un pourcentage équivalent au pourcentage de la rémunération de bourgmestre et d'échevin qu'ils perçoivent».


2. Het staat de rechter of de krachtens artikel 37 aangewezen autoriteit echter vrij een veroordeling tot geldboete of verbeurdverklaring te handhaven tot de hoogte van het in de verzoekende Staat opgelegde bedrag, indien die sanctie voor hetzelfde feit niet is voorzien in de wet van de aangezochte Staat, maar die wet wel zwaardere sancties toelaat.

2. Toutefois, le juge ou l'autorité désignée en vertu de l'article 37 est libre de maintenir à concurrence du montant prononcé dans l'État requérant la condamnation à l'amende ou à la confiscation lorsque cette sanction n'est pas prévue par la loi de l'État requis pour le même fait, mais que celle-ci permet de prononcer des sanctions plus graves.


In paragraaf 8 is echter bepaald dat de door de aangezochte Staat verrichte of te verrichten invorderingshandelingen, alsmede eventuele andere omstandigheden, die op grond van de nationale wetgeving van die Staat schorsing of stuiting van de verjaringstermijnen tot gevolg zouden hebben, voor de nationale wetgeving van de aanzoekende Staat hetzelfde gevolg hebben.

Il est toutefois stipulé au paragraphe 8 que les actes de recouvrement accomplis ou à accomplir par l'État requis, ainsi que les autres circonstances éventuelles qui, suivant la législation interne de cet État, auraient pour effet de suspendre ou d'interrompre les délais de prescription, ont le même effet au regard de la législation de l'État requérant.


Deze oplossing werd echter verlaten ten voordele van de formule voorgesteld in artikel 1224/2 van het Gerechtelijk Wetboek, omwille van moeilijkheden welke die oplossing met zich mee had kunnen brengen, in het bijzonder in het geval van een uitvoerbare beslissing tot verkoop van de goederen, terwijl het hoger beroep tegen deze beslissing zou worden uitgesteld tot op hetzelfde ogenblik als het hoger beroep tegen het vonnis over de staat van vereffening hou ...[+++]

Cette solution a toutefois été abandonnée au bénéfice de la formule proposée à l'article 1224/2 du Code judiciaire, en raison des difficultés qu'aurait pu poser cette solution, notamment dans l'hypothèse d'une décision exécutoire ordonnant la vente des biens alors que l'appel à l'encontre de celle-ci aurait, par hypothèse, été postposé en même temps que l'appel interjeté à l'encontre du jugement se prononçant sur l'état liquidatif contenant le projet de partage: quid dans l'hypothèse où le juge d'appel (par hypothèse saisi postérieurement à l'établissement de l'état liquidatif) réformerait la décision alors que la vente des biens (nécess ...[+++]


In de brief staat echter niet dat milieuorganisaties absoluut niet hetzelfde behandeld wensen te worden aan ondernemingen, waarvan wordt verlangd dat het besluit "direct en individueel" op hen van toepassing is, met andere woorden dat zij een betrokken partij zijn.

La lettre oublie de mentionner que les organisations environnementales n’aspirent nullement au même niveau que les entreprises, qui peuvent intenter un recours contre des décisions qui les concernent «directement et individuellement», en d’autres termes en tant que parties intéressées.


Soms kan het echter nodig zijn om op communautair niveau geharmoniseerde bemonsteringsfrequenties vast te stellen, vooral om er zeker van te zijn dat de controle in de hele Gemeenschap op hetzelfde peil staat.

Toutefois, il peut s'avérer nécessaire dans certains cas de fixer des fréquences d'échantillonnage harmonisées au niveau communautaire, notamment pour garantir un même niveau de contrôle sur tout le territoire de la Communau.


We kunnen ons echter terecht afvragen of dit wel mogelijk is in een regio waar vijf van de zeven landen in conflict zijn met hun buurlanden en het ene conflict het andere aanwakkert, waar één land al meer dan vijftien jaar niet in staat is om normaal te functioneren en waar een extreem hoog percentage van de bevolking onder de armoedegrens leeft.

Toutefois, il est légitime de se demander si cela reste possible dans une région où cinq pays sur sept sont en conflit avec leurs voisins et où chaque conflit alimente l’autre, dans une région où un pays est dans l’incapacité de fonctionner normalement depuis 15 ans et où la proportion de la population vivant sous le seuil de pauvreté est extrêmement élevée.


We kunnen ons echter terecht afvragen of dit wel mogelijk is in een regio waar vijf van de zeven landen in conflict zijn met hun buurlanden en het ene conflict het andere aanwakkert, waar één land al meer dan vijftien jaar niet in staat is om normaal te functioneren en waar een extreem hoog percentage van de bevolking onder de armoedegrens leeft.

Toutefois, il est légitime de se demander si cela reste possible dans une région où cinq pays sur sept sont en conflit avec leurs voisins et où chaque conflit alimente l’autre, dans une région où un pays est dans l’incapacité de fonctionner normalement depuis 15 ans et où la proportion de la population vivant sous le seuil de pauvreté est extrêmement élevée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetzelfde percentage staat echter' ->

Date index: 2023-03-21
w