Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hetzelfde moet zeggen » (Néerlandais → Français) :

Cassatie moet op hetzelfde tijdstip plaatsvinden (dat wil zeggen wanneer de kamer van inbeschuldigingstelling beslist na verdaging van de preliminaire zitting), anders wordt de zuivering in de preliminaire zitting overbodig.

Cette cassation doit intervenir au même moment (c'est-à-dire lorsque la chambre des mises en accusation statue sur renvoi de l'audience préliminaire), à défaut de quoi le toilettage au stade de l'audience préliminaire devient inutile.


4. Paragraaf 4 van hetzelfde artikel bepaalt dat elk voorstel dat niet op de agenda voorkomt aan de voorzitter van de bestendige deputatie, dat wil zeggen aan de gouverneur, moet worden overhandigd.

4. Le paragraphe 4 du même article dispose que toute proposition étrangère à l'ordre du jour doit être remise au président de la députation permanente c'est-à-dire le gouverneur.


“Wat de giften bedoeld in artikel 104, 3· tot 4·bis, aan verenigingen of instellingen uit een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte betreft, moet de belastingplichtige het bewijs ter beschikking houden van de administratie dat de vereniging of instelling uit een andere lidstaat gelijkwaardig is aan een in hetzelfde artikel bedoelde Belgische vereniging of instelling en, in voorkomend geval, dat de vereniging of instelling uit een andere lidstaat op vergelijkbare wijze is erkend, dit wil ...[+++]

“En ce qui concerne les libéralités visées à l’article 104, 3· à 4·bis, faites à des associations ou institutions d’un autre État membre de l’Espace économique européen, le contribuable doit tenir à la disposition de l’administration la preuve que l’association ou l’institution d’un autre État membre est similaire à une association ou une institution belge visée au même article et, le cas échéant, que l’association ou l’institution d’un autre État membre est agréée de manière analogue, c’est-à-dire aux mêmes conditions que celles visé ...[+++]


« Wat de giften bedoeld in artikel 104, 3º tot 4ºbis, aan verenigingen of instellingen uit een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte betreft, moet de belastingplichtige het bewijs ter beschikking houden van de administratie dat de vereniging of instelling uit een andere lidstaat gelijkwaardig is aan een in hetzelfde artikel bedoelde Belgische vereniging of instelling en, in voorkomend geval, dat de vereniging of instelling uit een andere lidstaat op vergelijkbare wijze is erkend, dit wil ...[+++]

« En ce qui concerne les libéralités visées à l'article 104, 3º à 4ºbis, faites à des associations ou institutions d'un autre État membre de l'Espace économique européen, le contribuable doit tenir à la disposition de l'administration la preuve que l'association ou l'institution d'un autre État membre est similaire à une association ou une institution belge visée au même article et, le cas échéant, que l'association ou l'institution d'un autre État membre est agréée de manière analogue, c'est-à-dire aux mêmes conditions que celles vis ...[+++]


Wat de giften bedoeld in § 1, eerste lid, 1º tot 3º aan verenigingen of instellingen uit een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte betreft, moet de belastingplichtige het bewijs ter beschikking houden van de administratie dat de vereniging of instelling uit een andere lidstaat gelijkwaardig is aan een in hetzelfde artikel bedoelde Belgische vereniging of instelling en, in voorkomend geval, dat de vereniging of instelling uit een andere lidstaat op vergelijkbare wijze is erkend, dit wil ...[+++]

En ce qui concerne les libéralités visées au § 1 , alinéa 1 , 1º à 3º, faites à des associations ou institutions d'un autre État membre de l'Espace économique européen, le contribuable doit tenir à la disposition de l'administration la preuve que l'association ou l'institution d'un autre État membre est similaire à une association ou une institution belge visée au même article et, le cas échéant, que l'association ou l'institution d'un autre État membre est agréée de manière analogue, c'est-à-dire aux mêmes conditions que celles visée ...[+++]


Het is treurig dat ik, net als mevrouw Korhola, anderhalf jaar geleden al in dit Parlement over deze kwestie het woord gevoerd heb en nu, meer dan achttien maanden later, praktisch hetzelfde moet zeggen.

Bien que j’aie déjà parlé de cette histoire devant le Parlement il y a un an et demi, comme Mme Korhola, huit mois plus tard, je me retrouve hélas à prononcer les mêmes paroles.


Als we deze voorstanders nu horen zeggen dat de democratische meerderheid heeft gesproken en de minderheid zich daar maar mooi bij neer moet leggen, dan hebben ze weliswaar gelijk, maar dan hadden ze eigenlijk hetzelfde moeten zeggen na het eerste Ierse referendum.

Cependant, lorsque nous entendons aujourd’hui ces partisans dire que la majorité a exprimé son opinion de manière démocratique et que la minorité devra simplement l’accepter, ils ont effectivement raison, mais j’aurais souhaité entendre cette déclaration après le premier référendum en Irlande également.


- (EN) Ik vrees dat ik hetzelfde moet zeggen als zojuist, namelijk dat de Raad hiervoor geen voorstellen heeft ontvangen van de Commissie.

- (EN) Je crains ne pas pouvoir faire plus que répéter la remarque que je viens de faire, à savoir que le Conseil n’a reçu aucune proposition de la Commission à cet égard.


Ik denk dat het Europees Parlement tegen de regeringen duidelijk moet zeggen wat er in dit verslag staat, maar wij moeten hetzelfde tegen de nationale parlementen zeggen.

Je crois que le Parlement européen doit s'adresser clairement aux gouvernements et leur communiquer les conclusions de ce rapport, mais il doit également s'adresser au parlements nationaux.


Maar hervatten is niet hetzelfde als laten gaan, vereenvoudigen is niet hetzelfde als alles loslaten, en ik moet zeggen dat ik me na de interventies van vanochtend een beetje zorgen maak over de houding van een aantal collega’s speciaal ten aanzien van de Singapore-onderwerpen.

Mais relancer ne signifie pas laisser aller, faciliter ne signifie pas lâcher tout et je dois avouer qu’après les interventions de ce matin, je suis un peu inquiet face à l’attitude exprimée par un certain nombre de nos collègues à l’égard notamment de ce que l’on appelle les sujets de Singapour.




D'autres ont cherché : op hetzelfde     cassatie     wil zeggen     hetzelfde     moet     in hetzelfde     ruimte betreft     dit wil zeggen     praktisch hetzelfde moet zeggen     eigenlijk hetzelfde     bij neer     horen zeggen     ik hetzelfde moet zeggen     wij moeten hetzelfde     regeringen duidelijk     duidelijk moet zeggen     niet hetzelfde     zeggen     hetzelfde moet zeggen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetzelfde moet zeggen' ->

Date index: 2022-07-01
w