Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hetgeen de consumenten met onbeantwoorde vragen laat » (Néerlandais → Français) :

Het nieuwe Meldpunt, dat eind februari 2016 van start is gegaan, laat consumenten toe om gemakkelijker klacht in te dienen tegen dergelijke praktijken, hetgeen de toename van het aantal klachten in het begin van het jaar 2016 verklaart. b) De aard van de klachten is meestal niet het bedrag van de herinnering ...[+++]

Le nouveau Point de contact, qui a été lancé fin février 2016, permet aux consommateurs de porter plus facilement plainte contre ce genre de pratique, ce qui explique l'augmentation des plaintes pour le début de l'année 2016. b) La nature de la plainte n'est en général pas le montant du rappel, mais plutôt le fait de recevoir directement un rappel facturé, plutôt qu'un premier rappel sans frais supplémentaires.


De positie van gevestigde spelers laat immers toe om toegang tot en gebruik van het Internet door consumenten te gieten in winstgevende business models (bijvoorbeeld door een vergoeding te vragen voor een verhoogd dataverkeer of consumenten te laten betalen voor een sneller internetverkeer).

La position d’acteurs établis permet en effet de couler l’accès à et l’utilisation d’Internet par les consommateurs dans des business models lucratifs (par exemple, en demandant une indemnité pour un trafic de données accru ou en faisant payer les consommateurs pour un Internet plus rapide).


Uw antwoord op mijn parlementaire vraag nr. 315 van 28 april 2015, Vragen en Antwoorden, 2014-2015, nr. 30, blz. 135 is bijzonder beknopt, laat enkele vragen onbeantwoord en is in die zin op sommige punten verwarrend.

Votre réponse à ma question parlementaire n° 315 du 28 avril 2015, Questions et réponses écrites, 2014-2015, n°30, p. 135 est particulièrement concise.


Feitelijk is er een signaal afgegeven dat niet tot enig gevolg geleid heeft, hetgeen de consumenten met onbeantwoorde vragen laat zitten.

En réalité, une annonce a été faite mais n’a été suivie d’aucun effet, ce qui a laissé les consommateurs seuls avec leurs interrogations.


Het rapport van het KCE laat wel enkele vragen onbeantwoord en daarop zou ik graag een antwoord hebben gehad.

Le rapport du KCE laisse toutefois quelques questions sans réponse, réponse que je souhaiterais obtenir.


Het rapport van het KCE laat wel enkele vragen onbeantwoord en daarop zou ik graag een antwoord hebben gehad.

Le rapport du KCE laisse toutefois quelques questions sans réponse.


De verklaring van de staatshoofden van de landen van de eurozone over de situatie van de Griekse economie laat een aantal vragen onbeantwoord over enerzijds de voorgestelde procedure en anderzijds de inhoud van het steunmechanisme.

La déclaration des chefs d'États et de gouvernement de la zone euro qui a traité à la situation de l'économie grecque laisse certaines questions en suspens, en ce qui concerne la procédure proposée aussi bien que la nature du mécanisme de soutien.


Tegen het eind van de jaren 1990 werden de initiatieven ter bevordering van de bestraling van voedsel dramatisch opgevoerd, maar het verzet van consumenten, voedingsindustrie en enkele nationale regeringen was ten gevolge van een groot aantal onbeantwoorde vragen eveneens gegroeid.

On a assisté à la fin des années 1990 à un retour en force des tentatives visant à promouvoir l'ionisation des denrées alimentaires, mais l'opposition des consommateurs, de l'industrie alimentaire et de certains gouvernements est également devenue vive, en raison de toute une série de problèmes non résolus.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, uw reactie laat heel veel vragen onbeantwoord en roept nieuwe vragen op.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, votre réponse laisse en suspens bon nombre de questions et soulève de nouvelles interrogations.


Kan de Commissie, overwegende dat vele medische, ethische en maatschappelijke vragen nog altijd onbeantwoord zijn, er geen veiligheidsventielen zijn om te voorkomen dat het "therapeutisch" klonen zonder enig toezicht plaatsvindt en uitloopt op het produceren van kinderen "op bestelling", omdat er geen duidelijke grenzen zijn afgebakend tussen wetenschappelijke beweegredenen en het winstbejag van de farmaceutische multinationals en monopolies en niet is vastgesteld wie het maatschappelijke en p ...[+++]

Étant donné que de nombreuses questions médicales, éthiques et sociales particulièrement préoccupantes demeurent à ce jour sans réponse, que rien ne garantit que le clonage à des fins thérapeutiques n’échappera pas à tout contrôle pour conduire ainsi à la production d’enfants « à la carte », dès lors que la frontière entre les motivations scientifiques et les visées lucratives des monopoles et firmes pharmaceutiques multinationales n’a pas été clairement tracée et que l’on ignore encore à qui doit incomber le contrôle social et politique des questions qui concernent l’existence humaine elle-même, la ...[+++]


w