Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hervestiging van gedetineerden van guantánamo gestemd " (Nederlands → Frans) :

22. vraagt de lidstaten om gedetineerden uit Guantánamo die vrijgegeven zijn voor hervestiging op te nemen; verzoekt de EU de gezamenlijke initiatieven van 2009 nieuw leven in te blazen door een kader aan te bieden voor de hervestiging van gedetineerden uit Guantánamo in EU-lidstaten, en een dialoog aan te gaan over concrete plann ...[+++]

22. demande aux États membres d'accueillir les détenus de Guantánamo dont le transfert ou la libération a été approuvé; demande à l'Union européenne de relancer les initiatives conjointes de 2009 en élaborant un cadre pour le transfert ou la libération des détenus de Guantánamo dans les États membres de l'Union et d'entamer le dialogue sur des projets concrets de coopération avec Clifford Sloan, nouvel envoyé spécial des États‑Unis pour les transferts de détenus hors de Guantánamo;


− (DA) De leden van de Deense partij Venstre hebben tegen punt 4 van de resolutie over de repatriëring en hervestiging van gedetineerden van Guantánamo gestemd, aangezien wij van mening zijn dat het tot de soevereine bevoegdheid van de lidstaten behoort om te besluiten al dan niet gedetineerden van Guantánamo op te vangen, mocht de Amerikaanse regering daarom vragen.

- (DA) Les eurodéputés du parti libéral danois ont voté contre le paragraphe 4 de la proposition de résolution concernant le rapatriement et la réinstallation des détenus de Guantánamo car nous croyons que chaque État membre a le droit souverain de décider d’accepter des détenus de Guantánamo si le gouvernement américain le leur demande.


− (DA) De leden van de Deense partij Venstre hebben tegen punt 4 van de resolutie over de repatriëring en hervestiging van gedetineerden van Guantánamo gestemd, aangezien wij van mening zijn dat het tot de soevereine bevoegdheid van de lidstaten behoort om te besluiten al dan niet gedetineerden van Guantánamo op te vangen, mocht de Amerikaanse regering daarom vragen.

- (DA) Les eurodéputés du parti libéral danois ont voté contre le paragraphe 4 de la proposition de résolution concernant le rapatriement et la réinstallation des détenus de Guantánamo car nous croyons que chaque État membre a le droit souverain de décider d’accepter des détenus de Guantánamo si le gouvernement américain le leur demande.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, Portugal heeft uitdrukkelijk gepleit voor een EU-overeenkomst betreffende de hervestiging van gedetineerden van Guantánamo. Een dergelijke overeenkomst is van strategisch belang voor de trans-Atlantische solidariteit en tevens een menselijk gebaar jegens de vrijgesproken gevangenen die opsluiting en foltering hebben moeten doorstaan en van hun rechten zijn beroofd.

- (EN) Monsieur le Président, le Portugal réclame avec insistance un accord européen sur le replacement des prisonniers de Guantánamo, et cette question est stratégique pour la solidarité transatlantique, ainsi qu’en tant que geste humanitaire en faveur des personnes lavées de tout soupçon et qui ont enduré la détention, la torture et la privation de justice.


– (IT) Ik heb tegen de gezamenlijke ontwerpresolutie over de repatriëring en hervestiging van de gedetineerden van Guantánamo gestemd.

- (IT) J’ai voté contre la proposition de résolution commune concernant le rapatriement et la réinstallation des détenus de Guantánamo.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hervestiging van gedetineerden van guantánamo gestemd' ->

Date index: 2023-05-21
w