Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heren burgemeesters voorbereid waarin " (Nederlands → Frans) :

De omzendbrief (9) aan de dames en heren burgemeesters waarin de regeling wordt uiteengezet, werd gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad op 14 november 1997.

La circulaire (9) adressée à mesdames et messieurs les bourgmestres qui explique la réglementation, a été publiée au Moniteur belge le 14 novembre 1997.


Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 6; Gelet op de Koninklijke besluiten van 28 december 2011 en 3 oktober 2012 tot aanwijzing van de leden van de Federale Politieraad; Gelet op het gunstig advies van de Inspecteur-generaal van Financiën van 14 juli 2016; Overwegende het Koninklijk besluit van 21 juli 2016 tot aanwijzing van de leden van de Raad van burgemeesters; Op de voordracht van de Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken en de Minister van Justitie en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en beslui ...[+++]

Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, l'article 6; Vu les arrêtés royaux des 28 décembre 2011 et 3 octobre 2012 portant désignation des membres du Conseil fédéral de police; Vu l'avis favorable de l'Inspecteur général des Finances du 14juillet 2016; Considérant l'arrêté royal du 21 juillet 2016 désignant les membres du Conseil des Bourgmestres; Sur la proposition du Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur et du Ministre de la Justice et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Artikel 1. Mme Anne BARZIN, Echevine déléguée aux c ...[+++]


Art. 2. De heren Jean-Luc CRUCKE burgemeester van Frasnes- Lez-Anvaing, Yvan MAYEUR, burgemeester van Brussel en Eric VOS, burgemeester van Turnhout, alle drie leden van de raad van burgemeesters, worden aangewezen als plaatsvervangend lid van de Federale Politieraad voor een mandaat van vier jaar dat aanvangt op de datum van ondertekening van dit besluit, voor zover zij gedurende deze periode de hoedanigheid waarin zij werden aangewez ...[+++]

Art. 2. MM. Jean-Luc CRUCKE, bourgmestre de Frasnes- Lez-Anvaing, Yvan MAYEUR, bourgmestre de Bruxelles et Eric VOS, bourgmestre de Turnhout, tous trois membres du conseil des bourgmestres, sont désignés en tant que membre suppléant du Conseil fédéral de police pour un mandat de quatre ans prenant cours à la date de la signature du présent arrêté, pour autant qu'ils conservent durant cette période la qualité en laquelle ils ont été désignés.


Dit wetsvoorstel is des te meer gerechtvaardigd omdat het zonaal veiligheidsplan wordt voorbereid door de zonale veiligheidsraad waarin de burgemeester(s) van de zone en de procureur des Konings zitting hebben en er vervolgens mee worden belast goed te keuren wat ze hebben voorbereid.

La présente proposition de loi se justifie d'autant plus que le plan zonal de sécurité est préparé par le conseil zonal de sécurité où siègent le ou les bourgmestres de la zone et le procureur du Roi qui sont chargés par la suite d'approuver ce qu'ils ont préparé.


Dit wetsvoorstel is des te meer gerechtvaardigd omdat het zonaal veiligheidsplan wordt voorbereid door de zonale veiligheidsraad waarin de burgemeester(s) van de zone en de procureur des Konings zitting hebben en er vervolgens mee worden belast goed te keuren wat ze hebben voorbereid.

La présente proposition de loi se justifie d'autant plus que le plan zonal de sécurité est préparé par le conseil zonal de sécurité où siègent le ou les bourgmestres de la zone et le procureur du Roi qui sont chargés par la suite d'approuver ce qu'ils ont préparé.


Paula Lehtomäki, fungerend voorzitter van de Raad. – (FI) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil u bedanken voor dit uitstekende debat waarin wij van een aantal leden van het Parlement enige kritiek hebben gekregen op de voorbereiding van het verslag.

Paula Lehtomäki, présidente en exercice du Conseil. - (FI) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je vous remercie pour cet excellent débat, au cours duquel nous avons reçu des critiques de la part de plusieurs députés sur la procédure de rédaction.


Ulla-Maj Wideroos, fungerend voorzitter van de Raad. – (FI) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik vind het een eer om hier in het Parlement over de begroting voor 2007 te spreken in een situatie waarin het einde van een zeer lange voorbereiding in zicht is.

Ulla-Maj Wideroos, présidente en exercice du Conseil. - (FI) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, c’est pour moi un honneur de participer aux débats relatifs au budget 2007 au sein du Parlement dans un contexte où l’objectif à la base d’un processus d’élaboration très long est clairement apparent.


Ulla-Maj Wideroos, fungerend voorzitter van de Raad. – (FI) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik vind het een eer om hier in het Parlement over de begroting voor 2007 te spreken in een situatie waarin het einde van een zeer lange voorbereiding in zicht is.

Ulla-Maj Wideroos, présidente en exercice du Conseil . - (FI) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, c’est pour moi un honneur de participer aux débats relatifs au budget 2007 au sein du Parlement dans un contexte où l’objectif à la base d’un processus d’élaboration très long est clairement apparent.


Paula Lehtomäki, fungerend voorzitter van de Raad. – (FI) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil u bedanken voor dit uitstekende debat waarin wij van een aantal leden van het Parlement enige kritiek hebben gekregen op de voorbereiding van het verslag.

Paula Lehtomäki, présidente en exercice du Conseil . - (FI) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je vous remercie pour cet excellent débat, au cours duquel nous avons reçu des critiques de la part de plusieurs députés sur la procédure de rédaction.


- Er wordt een omzendbrief aan de heren burgemeesters voorbereid waarin hun aandacht getrokken wordt op de problematiek en zij, wanneer zij dienaangaande door de sector worden gevraagd, er worden toe gestimuleerd in de mate van het mogelijke hun medewerking te verlenen aan initiatieven die de veiligheid van de artsen kan ten goede komen.

- Une circulaire destinée aux bourgmestres dans laquelle j'attire leur attention sur cette problématique est en préparation. De plus, lorsque le secteur le sollicite, il est demandé aux bourgmestres de contribuer, dans la mesure du possible, aux initiatives destinées à améliorer la sécurité des médecins.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heren burgemeesters voorbereid waarin' ->

Date index: 2022-04-29
w