Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hen immers verhoudingsgewijs veel zwaarder » (Néerlandais → Français) :

De moeilijke situatie van de klagers kan volgens hen niet worden toegeschreven aan de invoer uit Rusland, aangezien de niet-klagers 24 % van de productie van koudgewalste platte staalproducten in de Unie vertegenwoordigen en met betrekking tot een aantal schade-indicatoren veel zwaarder getroffen worden dan de klagers.

Elles ont fait valoir que la situation des plaignants ne peut pas être attribuée aux importations russes dans la mesure où les non-plaignants, qui représentent 24 % de la production de produits plats laminés à froid en acier de l'Union, surpassent nettement les plaignants en ce qui concerne plusieurs indicateurs de préjudice.


De kosten en rompslomp wegen voor hen immers verhoudingsgewijs veel zwaarder dan voor de grote gebruikers.

Pour eux, les coûts sont proportionnellement bien plus élevés et les charges plus importantes que pour les plus grands utilisateurs.


In de parlementaire voorbereiding van de wet van 7 mei 2004, die de mogelijkheid invoerde om aan de overtreder een waarschuwing te richten, wordt die wijziging als volgt verantwoord : « De wet voorziet slechts in een soort sancties, namelijk geldboetes. Er bestaat geen lichtere sanctiemogelijkheid. Er bestaat ook geen zwaardere voor hen die, ondanks de geldboetes, in hun overtreding volharden. Benadeelden en beroepsorganisaties zijn van hun kant ook afhankelijk van de resultaten van de overheidscontrole. Daarom wordt voorgesteld de sa ...[+++]

Les travaux préparatoires de la loi du 7 mai 2004, qui a introduit la possibilité d'adresser un avertissement au contrevenant, justifient cette modification comme suit : « La loi ne prévoit qu'une sorte de sanction, c'est-à-dire les amendes. Il n'existe pas de possibilité de sanction plus légère. Il n'en existe pas non plus de plus lourde pour ceux qui, malgré les amendes infligées, persistent dans leurs infractions. Pour leur part, les personnes lésées et les organisations professionnelles sont également tributaires des résultats du contrôle réalisé par les autorités. C'est pourquoi il est proposé de diversifier la possibilité de sancti ...[+++]


95 % van de zwaarlijvige personen en van de kinderen met overgewicht worden immers opnieuw zwaarder nadat ze een goed gedocumenteerd dieet op lange termijn hebben gevolgd en 90 % van hen worden nog zwaarder dan vóór het dieet.

En effet, 95 % des personnes obèses et des enfants en surpoids regrossissent après avoir suivi un régime à long terme bien documenté et 90 % de celles-ci aggravent leur situation après le régime.


Het is noodzakelijk zwaardere straffen op te leggen aan artsen die gewoonlijk patiënten-sportbeoefenaars volgen en hen geneesmiddelen voorschrijven om hun sportprestaties op te drijven. Er bestaat immers een vertrouwensrelatie tussen die sportbeoefenaars en de aan de club verbonden arts.

Il est nécessaire de renforcer les sanctions pour les médecins qui suivent habituellement des patients sportifs et qui prescrivent des médicaments en vue d'améliorer les performances sportives car une relation de confiance existe entre les sportifs et le médecin attaché au club sportif.


Nu aarzelen de bankinstellingen immers veel en weigeren ze zelfs leningen op meer dan 20 jaar, wegens de Bazel III-normen. Na de recente goedkeuring van bepaalde fiscale maatregelen, blijkt dat risicokapitaal zwaarder wordt belast dan niet risicodragend kapitaal.

En effet, à l'heure actuelle, les institutions bancaires hésitent beaucoup et refusent même des prêts à plus de vingt ans, à cause des normes Bále III. À la suite de l'adoption récente de certaines mesures fiscales, il apparaît que le capital à risque est plus taxé que le capital non risqué.


Hoe denkt de Commissie steun te bieden aan frontstaten zoals Jordanië die verhoudingsgewijs veel zwaarder getroffen worden dan de andere landen?

Comment la Commission compte-t-elle soutenir les pays de la ligne de front, comme la Jordanie, qui doivent supporter les conséquences de cette situation de manière démesurée?


Hoe denkt de Commissie steun te bieden aan frontstaten zoals Jordanië die verhoudingsgewijs veel zwaarder getroffen worden dan de andere landen?

Comment la Commission compte-t-elle soutenir les pays de la ligne de front, comme la Jordanie, qui doivent supporter les conséquences de cette situation de manière démesurée ?


Het etiket is immers in eerste instantie gericht tot de consumenten en moet hen helpen optimale keuzes te maken. Wij hebben nu een succesvol model voor energie-etikettering met een klassenindeling van A tot G, waarin A het meest efficiënte en G het minst efficiënte product is. Deze indeling wordt nu in veel landen buiten de Euro ...[+++]

Nous disposons aujourd’hui d’un modèle d’étiquetage énergétique performant, sur une échelle allant de A à G, Α étant utilisé pour les produits les plus efficaces et G pour les moins efficaces, et cette échelle est actuellement utilisée comme norme dans de nombreux pays en dehors de l’Union européenne.


De resolutie maakt echter ook duidelijk dat geen land dit probleem op eigen kracht kan oplossen, en een land als Malta zeker niet; dat moet immers een last torsen die veel zwaarder is dan het kan dragen.

La résolution souligne également qu’aucun pays n’est en mesure de faire face à ce problème tout seul, encore moins un pays comme Malte qui a sur les épaules une charge beaucoup trop lourde pour lui.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hen immers verhoudingsgewijs veel zwaarder' ->

Date index: 2024-04-12
w