Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hen bijgevolg vrij » (Néerlandais → Français) :

In de parlementaire voorbereiding wordt eveneens gepreciseerd dat die uitsluiting wordt verantwoord door het feit dat de beoefenaars van een vrij beroep, in tegenstelling tot de handelaars, niet failliet kunnen worden verklaard : « [...] thans [kunnen] enkel handelaars failliet [...] worden verklaard. Het is bijgevolg niet meer dan logisch dat een wetsvoorstel gericht op de vermijding hiervan enkel op handelaars van toepassing is. De vraag tot uitbreiding van dergelijk mechanisme tot voornoemde economische entiteiten komt in feite nee ...[+++]

Les travaux préparatoires précisent encore que cette exclusion est justifiée par le fait que les titulaires de professions libérales ne peuvent pas être déclarés en faillite, contrairement aux commerçants : « [...] à l'heure actuelle, seuls les commerçants peuvent être déclarés en faillite. Il est donc logique qu'une proposition de loi visant à éviter la faillite s'applique exclusivement aux commerçants. Poser la question de l'extension d'un tel mécanisme aux entités économiques précitées revient en réalité à se demander si l'on peut également procéder à une mise en balance des intérêts pour ces entités et si ces dernières peuvent - moye ...[+++]


1. Bij wijze van inleiding, ben ik zo vrij het geachte lid eraan te herinneren dat de energie-efficiëntie en de hernieuwbare energieën, materies zijn die in principe tot de gewestelijke overheden behoren en dat bijgevolg het onderzoek volledig aan hen is toevertrouwd.

1. En guise de premiers éléments de réponse, je me permets de rappeler à l'honorable membre que l'efficacité énergétique et les énergies renouvelables sont des matières qui ont été, par principe, dévolues aux autorités régionales, et donc que la recherche en ces matières leur est également dévolue.


Het Hof moet nagaan of dat verschil tussen de twee categorieën van kandidaat-inspecteurs die in de bestreden bepaling worden beoogd, de decreetgever ertoe verplichtte hen op onderscheiden wijze te behandelen en bijgevolg de kandidaten die behoren tot de eerste categorie vrij te stellen van de deelname aan en het slagen voor de selectieproef teneinde te worden toegelaten tot de stage met het oog op hun vaste benoeming.

La Cour doit examiner si cette différence entre les deux catégories de candidats-inspecteurs visées par la disposition attaquée imposait au législateur décrétal de les traiter de manière distincte et l'obligeait en conséquence à dispenser les candidats faisant partie de la première catégorie de la présentation et de la réussite de l'épreuve de sélection pour accéder au stage en vue de leur nomination à titre définitif.


« Is er schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat artikel 12 van het decreet van 24 maart 2003 houdende oprichting van de pedagogische inspectiebegeleiding voor het onderwijs in de Duitstalige Gemeenschap en tot vastlegging van de opdrachten ervan de Regering de mogelijkheid biedt om ten hoogste vier personen die aan de in artikel 13 bepaalde voorwaarden voldoen een verlof voor een opdracht in het belang van het onderwijs te verlenen en hen helemaal van hun werkzaamheden vrij te stellen, waarbij zij de bijslag bedoeld in het tweede lid genieten, terwijl een leraar godsdienst die over een vergelijkbare kwalificatie besc ...[+++]

« Y a-t-il violation des articles 10 et 11 de la Constitution en ce que l'article 12 du décret du 24 mars 2003 instaurant l'inspection-guidance pédagogique pour l'enseignement en Communauté germanophone et en fixant les missions permet au Gouvernement d'octroyer un congé pour mission dans l'intérêt de l'enseignement à quatre personnes maximum qui remplissent les conditions visées à l'article 13 et de les libérer totalement de leurs activités, ces personnes bénéficiant alors du complément de traitement visé à l'alinéa 2, alors qu'un professeur de religion qui dispose d'une qualification comparable et auquel a été octroyé un congé à mi-tem ...[+++]


« Is er schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat artikel 12 van het decreet van 24 maart 2003 houdende oprichting van de pedagogische inspectiebegeleiding voor het onderwijs in de Duitstalige Gemeenschap en tot vastlegging van de opdrachten ervan de Regering de mogelijkheid biedt om ten hoogste vier personen die aan de in artikel 13 bepaalde voorwaarden voldoen een verlof voor een opdracht in het belang van het onderwijs te verlenen en hen helemaal van hun werkzaamheden vrij te stellen, waarbij zij de bijslag bedoeld in het tweede lid genieten, terwijl een leraar godsdienst die over een vergelijkbare kwalificatie besc ...[+++]

« Y a-t-il violation des articles 10 et 11 de la Constitution en ce que l'article 12 du décret du 24 mars 2003 instaurant l'inspection-guidance pédagogique pour l'enseignement en Communauté germanophone et en fixant les missions permet au Gouvernement d'octroyer un congé pour mission dans l'intérêt de l'enseignement à quatre personnes maximum qui remplissent les conditions visées à l'article 13 et de les libérer totalement de leurs activités, ces personnes bénéficiant alors du complément de traitement visé à l'alinéa 2, alors qu'un professeur de religion qui dispose d'une qualification comparable et auquel a été octroyé un congé à mi-tem ...[+++]


1. Bij wijze van inleiding, ben ik zo vrij het geachte lid eraan te herinneren dat de energie-efficiëntie en de hernieuwbare energieën, materies zijn die in principe tot de gewestelijke overheden behoren en dat bijgevolg het onderzoek volledig aan hen is toevertrouwd.

1. En guise de premiers éléments de réponse, je me permets de rappeler à l'honorable membre que l'efficacité énergétique et les énergies renouvelables sont des matières qui ont été, par principe, dévolues aux autorités régionales, et donc que la recherche en ces matières leur est également dévolue.


Bovendien hebben zij als professionele bedrijven uit de kredietsector toegang tot de centrale voor kredieten aan particulieren van de Nationale Bank, en staat het hen bijgevolg vrij een nieuw krediet te weigeren aan een schuldenaar van wie de financiële draagkracht hen onvoldoende lijkt.

En outre, leur qualité de professionnels du crédit leur donne accès à la centrale des crédits aux particuliers de la Banque nationale et, dès lors, la liberté de refuser d'accorder un nouveau crédit à un débiteur si celui-ci ne leur paraît pas présenter une capacité financière suffisante.


Het staat hen bijgevolg vrij te verwijzen naar artikel 13, b) van het Verdrag van Den Haag om de terugkeer van het kind niet te bevelen: `indien er een ernstig risico bestaat dat het kind door zijn terugkeer wordt blootgesteld aan een lichamelijk of geestelijk gevaar, dan wel op enigerlei andere wijze in een ondraaglijke toestand wordt gebracht'.

Il leur est alors loisible de se référer à l'article 13, b) de la Convention de La Haye pour ne pas ordonner le retour de l'enfant : « risque grave que le retour de l'enfant ne l'expose à un danger physique ou psychique, ou de toute autre manière ne le place dans une situation intolérable ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hen bijgevolg vrij' ->

Date index: 2024-09-07
w