Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hem namens ons allen » (Néerlandais → Français) :

11 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 oktober 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, tot bekrachtiging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 2006 betreffende de syndicale afvaardiging (Namen) (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.

11 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 octobre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, approuvant la convention collective de travail du 9 mai 2006 relative à la délégation syndicale (Namur) (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.


Art. 41. Een keuringsdienst van gebruikers is in staat alle conformiteitsbeoordelingstaken te verrichten die in artikel 17 aan hem zijn toegewezen en waarvoor hij is aangemeld, ongeacht of deze taken door de keuringsdienst van gebruikers zelf of namens hem en onder zijn verantwoordelijkheid worden verricht.

Art. 41. Un service d'inspection d'un utilisateur est capable d'exécuter toutes les tâches d'évaluation de la conformité qui lui ont été assignées conformément à l'article 17 et pour lesquelles il a été notifié, que ces tâches soient exécutées par lui- même ou en son nom et sous sa responsabilité.


Gelet op de wet van 29 mei 1952 tot inrichting van de Nationale Arbeidsraad, artikel 2, vervangen bij de wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen, en artikel 5, gewijzigd bij de wet van 27 juli 1979; Gelet op het koninklijk besluit van 24 juni 1952 tot bepaling van de modaliteiten van de voordracht van de leden van de Nationale Arbeidsraad, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 maart 2010; Gelet op het koninklijk besluit van 4 maart 2010 tot verdeling van de mandaten van de meest representatieve werknemersorganisaties in de Nationale Arbeidsraad; Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 2014 tot benoeming van de leden van de Nationale Arbeidsraad; Overwegende dat er aanleiding toe bestaat een lid van deze Raad te ve ...[+++]

Vu la loi organique du 29 mai 1952 du Conseil national de Travail, article 2, remplacé par la loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses, et article 5, modifié par la loi du 27 juillet 1979; Vu l'arrêté royal du 24 juin 1952 déterminant les modalités de présentation des membres du Conseil national du Travail, modifié par l'arrêté royal du 4 mars 2010; Vu l'arrêté royal du 4 mars 2010 établissant la répartition des mandats pour les organisations les plus représentatives des travailleurs au sein du Conseil national du Travail; Vu l'arrêté royal du 10 avril 2014 nommant les membres du Conseil national du Travail; Considérant qu'il y a lieu de pourvoir au remplacement d'un membre de ce Conseil; Vu les présentations faites pa ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 13 januari 2016 in zake F.D. tegen M.V., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 februari 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 1253ter/5, in fine, van het Gerechtelijk Wetboek, dat de feitelijk samenwonenden duidelijk van het toepassingsgebied ervan uitsluit, niet met name de artikelen 10 en ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 13 janvier 2016 en cause de F.D. contre M.V., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 février 2016, le Tribunal de première instance de Namur, division Namur, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 1253ter/5, in fine, du Code judiciaire, lequel exclut clairement de son champ d'application les concubins de fait, ne viole-t-il pas notamment les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec d'autres dispositi ...[+++]


Enkele voorbeelden: (i) de geboortedatum wordt opgevraagd om te kunnen verifiëren of de handtekening van de klant vereist is voor het onderschrijven, wijzigen of beëindigen van het contract, (ii) het identiteitskaartnummer laat toe na te gaan of de klant geen contract onderschrijft op basis van een valse identiteit (fraude check), (iii) de namen van alle gezinsleden die mee verhuizen, moeten gekend zijn om te weten welke briefwisseling moet worden doorgezonden naar het nieuwe adres en welke niet, (iv) de vraag of de klant naar een appartement of huis verhuist is, helpt bpost om de tijd in te scha ...[+++]

Quelques exemples: (i) la date de naissance est demandée afin de pouvoir vérifier si la signature du client est requise pour la souscription, la modification ou la cessation du contrat, (ii) le numéro de carte d'identité permet de vérifier que le client ne souscrit pas de contrat sur la base d'une fausse identité (contrôle de la fraude), (iii) les noms de tous les membres du ménage qui déménagent doivent être connus afin de savoir quel courrier doit être réexpédié ou non à la nouvelle adresse, (iv) la question dem ...[+++]


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, in de eerste plaats wil ik de heer Bowis bedanken voor zijn streven naar consensus en hem namens ons allen van harte een spoedig herstel toewensen.

− (ES) Monsieur le Président, je souhaiterais dire tout d’abord combien j’apprécie les efforts de M. Bowis en vue de garantir un large accord sur cette question et lui adresser mes meilleurs vœux de prompt rétablissement.


Dames en heren, deze schaamteloze provocatie is in mijn ogen nog droever, omdat bij de huldiging van deze oorlogsmisdadiger ook de Hongaarse consul een toespraak heeft gehouden, een diplomaat van het land dat nu voorzitter is van de Europese Unie en op diverse fora optreedt namens ons allen en namens de hele Europese Unie.

Mesdames et Messieurs, cette provocation flagrante est, à mon sens, d’autant plus regrettable que cet hommage à un criminel de guerre militaire comprenait un discours du consul hongrois – un diplomate du pays actuellement en charge de la Présidence et s’exprimant dans de nombreux forums en notre nom à tous, et également au nom de l’ensemble de l’UE.


Ik wil hem bovendien feliciteren met het feit dat hij al onze voorstellen heeft overgenomen en ik bedank hem namens al mijn collega’s.

Je tiens à le féliciter aussi pour avoir pris en compte l'ensemble de nos propositions et je le remercie au nom de l'ensemble de mes collègues.


Ik kan hem en u allen de verzekering geven dat de republiek Montenegro dezelfde vooruitzichten heeft wat de uiteindelijke doelstelling van het lidmaatschap van de EU betreft als de andere lidstaten op de westelijke Balkan.

Je puis l’assurer, ainsi que vous tous, que la République du Monténégro jouit des mêmes perspectives que les autres pays des Balkans occidentaux en ce qui concerne l’objectif ultime d’adhésion à l’UE.


Ik wil de familie van premier Sharon vanaf deze plaats - en, als u mij toestaat, namens ons allen - laten weten dat wij hem een spoedig herstel toewensen.

Si vous me le permettez, je voudrais dire à la famille du Premier ministre Sharon, en notre nom à tous, que nous lui souhaitons un prompt rétablissement.




D'autres ont cherché : aan allen     zelf of namens     staat alle     heer     namen     eerste aanleg namen     bij vonnis     eerste aanleg     namen van alle     consensus en hem namens ons allen     namens de hele     fora optreedt namens     hongaarse consul     namens ons allen     bedank hem namens     hij al onze     allen     mij toestaat namens     hem namens ons allen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hem namens ons allen' ->

Date index: 2024-05-15
w