Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «helpen ik heb namelijk gezien » (Néerlandais → Français) :

Ik heb namelijk vernomen dat sommige telefonieoperatoren dat juridische kluwen aangrijpen om niet in te gaan op het verzoek van onderzoeksrechters om telefoniegegevens die van meer dan een jaar geleden dateren, te verstrekken.

En effet, j'ai été informé que des opérateurs de téléphonie profiteraient de cet imbroglio législatif pour refuser d'accéder aux demandes des juges d'instruction de fournir, sur ordonnance, des données téléphoniques datant de plus d'un an.


Ik heb namelijk vernomen dat de directie er alle collectieve activiteiten afgeschaft heeft sinds 30 juni 2015.

Il m'est en effet revenu que la direction y avait supprimé toutes les activités collectives depuis le 30 juin 2015.


Ik heb ook gezien hoe moeilijk het soms is voor collega's om te helpen omdat zij over onvoldoende informatie en netwerkmogelijkheden beschikken.

J'ai également pu constater que mes collègues éprouvaient des difficultés à fournir une aide, parce qu'ils manquaient d'informations ou de possibilités de travailler en réseau.


Ik heb in dit opzicht persoonlijk de beroepsfederaties waar ik de voogdij over heb aangesproken, namelijk het Beroepsinstituut van Boekhouders en Fiscalisten en de Unie van Ondernemingsloketten.

J'ai personnellement interpellé à ce sujet les organisations professionnelles dont j'ai la tutelle, à savoir l'institut professionnel des comptables et fiscalistes agréés et l'union des guichets d'entreprise.


Ik denk dat het initiatief moet worden genomen door mijn collega van Buitenlandse Zaken en dat de beslissing over een nieuw partnerschap vervolgens moet worden genomen in overleg met Binnenlandse Zaken, namelijk het Staatssecretariaat voor Asiel en Migratie en met de Gewesten. 2. Ik heb geen informatie ontvangen over de negatieve invloed van de retributie op de aantrekkelijkheid van een verblijf in België in het kader van dit programma.

Je pense que l'initiative doit venir de mon collègue des Affaires étrangères et que la décision d'un nouveau partenariat doit être ensuite prise en concertation avec l'Intérieur, le secrétariat d'État à l'Asile et la Migration et les Régions, notamment. 2. Je n'ai pas reçu d'informations sur l'impact négatif de la redevance sur l'attractivité d'un séjour en Belgique dans le cadre de ce programme.


Ik heb net als het geachte lid de statistieken voor de loopbaanonderbreking en het tijdskrediet gezien en heb eveneens de evoluties die er zich momenteel aftekenen geconstateerd.

Tout comme l'honorable membre, j'ai pris connaissance des statistiques relatives à l'interruption de carrière et au crédit-temps et j'ai également constaté les évolutions qui se dessinent actuellement.


– (EN) Misschien is het in de nabije toekomst wel nodig Groot-Brittannië uit de ellende te helpen. Ik heb namelijk gezien dat het begrotingstekort van Groot-Brittannië nog hoger is dan dat van Griekenland.

– (EN) Il sera peut-être nécessaire de venir au secours de la Grande-Bretagne dans un avenir proche, parce que j'ai vu que son déficit fiscal était plus important encore que celui de la Grèce.


– (EN) Misschien is het in de nabije toekomst wel nodig Groot-Brittannië uit de ellende te helpen. Ik heb namelijk gezien dat het begrotingstekort van Groot-Brittannië nog hoger is dan dat van Griekenland.

– (EN) Il sera peut-être nécessaire de venir au secours de la Grande-Bretagne dans un avenir proche, parce que j'ai vu que son déficit fiscal était plus important encore que celui de la Grèce.


Ze zijn niet enkel kwetsbaar wat betreft de beschikbare middelen, maar nog veel meer wat hun intellectuele inspiratie aangaat. Ik heb namelijk de indruk dat beide instellingen nog steeds vasthouden aan een zeer eurocentrische opvatting van democratie en rechten van de mens - daarvan hebben we net nog maar eens een voorbeeld gezien -, die niet enkel koloniale trekjes heeft, maar die ons bovendien belet - dat hebben we ook in decembe ...[+++]

Frêles non seulement en termes de moyens, mais frêles surtout quant à leur inspiration intellectuelle car ils me semblent s’empêtrer eux-mêmes dans une conception très eurocentriste de la démocratie et des droits de l’homme - on vient d’en avoir encore une illustration -, qui non seulement a des relents coloniaux, mais, en plus, empêche - on l’a vu aussi à Barcelone en décembre - de traiter l’essentiel, c’est-à-dire la coopération économique, financière, commerciale et la gestion des flux migratoires.


De afgelopen maanden, sinds ik commissaris ben en uit eerste hand heb ervaren hoe de wetgeving in ons systeem tot stand komt, heb ik gezien dat er op dit punt nog heel wat moet worden gedaan als we ons gezamenlijk doel willen bereiken, namelijk ons beleid in wetgeving te vertalen.

Au cours des mois de mon mandat de commissaire pendant lesquels j'ai pu observer la manière dont les documents législatifs traversent le système, j'ai pu constater qu'un travail important était à accomplir sur ce dossier pour atteindre ce que nous voulons atteindre, c'est-à-dire la transposition de la politique en actes législatifs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'helpen ik heb namelijk gezien' ->

Date index: 2023-11-10
w