Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heer swoboda waren echter volkomen » (Néerlandais → Français) :

Mijn interventie tijdens het debat, mijn stemverklaring en mijn poging mij te verzetten tegen het socialistische amendement van de heer Swoboda waren echter volkomen duidelijk.

Pourtant, mon intervention dans le débat, mon explication de vote, ma tentative de m’opposer à l’amendement socialiste de M. Swoboda, était parfaitement claire.


Volgens de directeur van het Instituut, de heer Jan De Kinder, waren de veiligheidsmaatregelen echter toereikend. Men kan zich evenwel afvragen of er geen bijkomende maatregelen moeten worden genomen.

Ce laboratoire était aussi reconnu pour les analyses judiciaires de l'ADN et a subi exactement le même type d'attaque. Le directeur de l'institut, monsieur Jan De Kinder, a cependant pour sa part estimé que les mesures de sécurité étaient suffisantes.


Al te veel wordt volgens haar echter de indruk gewekt dat vroeger de kwaliteit van de landbouwproducten volkomen onbelangrijk was en dat de landbouwsector, in tegenstelling tot andere sectoren, totaal geen belang hechtte aan de vraag of de afnemers van de producten al dan niet tevreden waren.

La membre est d'avis qu'on donne trop souvent l'impression qu'avant, la qualité des produits agricoles n'avait aucune importance et que le secteur agricole, contrairement aux autres, se désintéressait totalement de la question de savoir si les acheteurs de ses produits étaient ou non satisfaits.


Het amendement dat de heer Hatry in 1996 ingediend heeft, komt volkomen tegemoet aan de vragen die in 1995 gerezen waren tijdens het debat in de commissie.

L'amendement déposé par M. Hatry en 1996 rencontre parfaitement les questions qui avaient été soulevées en 1995, lors du débat qui avait eu lieu en commission.


Het amendement dat de heer Hatry in 1996 ingediend heeft, komt volkomen tegemoet aan de vragen die in 1995 gerezen waren tijdens het debat in de commissie.

L'amendement déposé par M. Hatry en 1996 rencontre parfaitement les questions qui avaient été soulevées en 1995, lors du débat qui avait eu lieu en commission.


Dan is er nog de multilaterale component aangezien het nabuurschapsbeleid, zoals ik altijd heb gezegd en zoals de heer Swoboda terecht opmerkte, samen met het Oostelijk Partnerschap in beginsel een bilateraal aanbod is, dat echter ook een multilaterale component heeft die landen in staat stelt met elkaar samen te werken – hetgeen, zoals in het geval van het zuiden, altijd gecompliceerder is ...[+++]

Ce partenariat a également une dimension multilatérale, car, comme je l’ai toujours dit, la politique de voisinage, tout comme le partenariat oriental, est en principe une offre bilatérale - comme M. Swoboda l’a affirmé à juste titre -, mais elle a aussi une composante multilatérale qui permet à ces pays de travailler ensemble, ce qui, comme dans le cas du sud, est toujours plus compliqué.


De rechtspraak in Kroatië laat echter - zoals ook de heer Swoboda terecht in zijn verslag zegt - nog veel te wensen over en moet in velerlei opzicht worden verbeterd.

Mais le système judiciaire croate présente de graves lacunes et devrait encore faire l’objet de nombreuses améliorations, comme le fait justement remarquer M. Swoboda dans son rapport.


Met andere woorden, de bezorgdheid van de heer Perry is waarschijnlijk volkomen terecht wat betreft het nakomen van communautaire wetgeving, en er is waarschijnlijk ook schade berokkend aan burgers. Een herhaling van het optreden van de Commissie is echter niet de juiste juridische procedure, want de Commissie is haar verplichtingen nagekomen. Als individuele burgers inderdaad zijn benadeel ...[+++]

En d’autres termes, étant donné que M. Perry se soucie à raison de la conformité avec la législation communautaire et qu’il convient de reconnaître que des personnes ont probablement subi des préjudices, la procédure judiciaire ne vise pas la réitération de l’action par la Commission - qui a rempli ses obligations - mais, si nécessaire, une procédure administrative britannique interne au cas où, en vertu du droit britannique, la non-transposition d’une directive communautaire dans le délai fixé a porté préjudice à certaines personnes.


Namens het Parlement wil ik graag de vier collega’s uit ons Parlement bedanken die belast waren met dit werk en daaraan aanzienlijke bijgedragen hebben geleverd: de heer Gargani, de heer Swoboda, mevrouw Frassoni en de heer Clegg.

Au nom du Parlement, je voudrais remercier quatre de mes collègues qui ont dirigé ces travaux en y apportant une contribution substantielle, à savoir M. Gargani, M. Swoboda, Mme Frassoni et M. Clegg.


Terwijl zij aan het spreken was, waren de Belgische burgers echter ongerust over de oneerlijke concurrentie in het wegvervoer en het mogelijke opnemen van culturele en audiovisuele aangelegenheden in het vrijhandelsverdrag dat de heer De Gucht besprak met de Verenigde Staten.

Toutefois, au moment où elle parlait, les citoyens belges s'inquiétaient surtout de la concurrence déloyale dans les transports routiers et de l'inclusion possible des matières culturelles et audiovisuelles dans le traité de libre-échange dont M. De Gucht discutait avec les États-Unis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer swoboda waren echter volkomen' ->

Date index: 2024-05-12
w