Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heer mahoux wenst verduidelijking over » (Néerlandais → Français) :

De heer Mahoux wenst verduidelijking over wie beslist over de « upgrading ».

M. Mahoux aimerait savoir qui décide de ce changement de niveau.


De heer Mahoux wenst verduidelijking over de dringende behandeling.

M. Mahoux souhaîte une clarification concernant les traitements d'urgence.


De heer Mahoux wenst verduidelijking over de benoeming van de directeurs.

M. Mahoux aimerait obtenir des précisions à propos de la nomination des directeurs.


De heer Mahoux vraagt verduidelijking over de werkingssfeer van de methoden voor het verzamelen van gegevens.

M. Mahoux demande des précisions sur le champ d'application des méthodes de recueil de données.


De heer Laeremans wenst verduidelijking over de functie van vicegouverneur.

M. Laeremans demande des précisions sur la fonction de vice-gouverneur.


Overwegende dat de regering deze wenst te vervangen door een nieuw lid dat over een mandaat zal beschikken dat eindigt op 14 oktober 2019, aangezien de heer Marc DESCHEEMAECKER het mandaat overneemt van de heer Eddy BRUYNINCKX;

Considérant que le gouvernement souhaite le remplacer par un nouveau membre lequel disposera d'un mandat arrivant à expiration le 14 octobre 2019, étant donné que M. Marc DESCHEEMAECKER reprend le mandat de M. Eddy BRUYNINCKX;


Indien het geachte lid meer informatie wenst over dit kadercontract, stel ik voor dat hij zich daarvoor richt tot de heer Jambon, vice-eersteminister, die onder meer ook bevoegd is voor de Regie der Gebouwen (Zie uw vraag nr. 955 van 12 januari 2016).

Si l'honorable membre voulait obtenir plus d'informations au sujet de ce contrat cadre, je suggère qu'il s'adresse à monsieur Jambon, vice-premier ministre, qui est aussi, entre autres, compétent pour la Régie des Bâtiments (Voir votre question n° 955 du 12 janvier 2016).


Wat de tweede reden van onontvankelijkheid betreft die het Senegalese rechtscollege aanvoert in zijn beslissing van 10 januari 2012, wenst België te onderstrepen dat het, conform artikel 13 van de Senegalese uitleveringswet, de taak van de procureur-generaal te Dakar is om het proces-verbaal van de aanhouding en van de opsluiting en de ondervraging van de heer Habré over te leggen en aan de procedure toe te voegen.

Quant au second motif d’irrecevabilité invoqué par la juridiction sénégalaise dans sa décision du 10 janvier dernier, la Belgique tient à souligner que, conformément aux termes de l’article 13 de la loi sénégalaise relative à l’extradition, c’est au parquet du Procureur général de Dakar qu’il revient de produire et de joindre à la procédure procès verbal d’arrestation et de mise sous écrou et d’interrogatoire de M. HABRÉ à la procédure.


Het geding betreft een Tunesische onderdaan (de heer Ben Alaya), wiens verzoek om een studentenvisum door de Duitse autoriteiten afgewezen werd op grond van het feit dat er twijfel bestond over zijn motivatie om te studeren, met name omdat hij voordien onvoldoendes had gehaald, zijn kennis van het Duits zwak was en er geen verband bestond tussen de opleiding die hij wenste te volgen en het beroep dat hij van plan was uit te oefenen ...[+++]

L'affaire concerne un ressortissant tunisien (monsieur Ben Alaya) qui a vu sa demande de visa d'étudiant rejetée par l'Allemagne, au motif qu'il existait un doute quant à sa motivation à suivre des études, étant donné l'insuffisance des notes obtenues précédemment, sa faible connaissance de la langue allemande et l'absence de lien entre la formation envisagée et son projet professionnel.


4. wenst verduidelijking over de financiële programmering voor rubriek 5 halverwege de looptijd en de geplande marges van 109 miljoen EUR voor 2011, 102 miljoen EUR voor 2012 en 157 miljoen EUR voor 2013; is van mening dat het nuttig zou zijn informatie te krijgen over de werkhypothesen van het Parlement voor het zesde verslag van de secretarissen-generaal (oktober 2009) wat begroting en posten betreft in vergelijking met het nu voorliggende voorstel voor een raming; wil graag verduidelijking over ...[+++]raag welke significante (potentiële) projecten en personeelsontwikkelingen al in deze programmering voor de komende 2-3 jaar zijn opgenomen; onderstreept tegelijk het feit dat de financiële programmering slechts een niet-bindend indicatief planningsinstrument is en dat de begrotingsautoriteit de uiteindelijke beslissingen neemt;

4. demande des précisions concernant la programmation financière à mi-parcours pour la rubrique 5 et les marges prévues, à savoir 109 000 000 EUR pour 2011, 102 000 000 EUR pour 2012 et 157 000 000 EUR pour 2013; estime qu'il serait utile de recevoir des informations sur les hypothèses de travail du Parlement concernant le sixième rapport des secrétaires généraux (octobre 2009) en termes de budget et de postes, en comparaison avec l'actuelle proposition d'état prévisionnel; tient à préciser les projets (potentiels) importants et les (éventuels) changements significatifs au niveau des effectifs qui sont déjà pris en compte dans la progr ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer mahoux wenst verduidelijking over' ->

Date index: 2024-08-22
w