Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heer goerens voorgestelde aanbeveling aangenomen omdat " (Nederlands → Frans) :

– (IT) Het Parlement heeft vandaag de door de heer Goerens voorgestelde aanbeveling aangenomen omdat we het juist hebben geacht wijzigingen aan te brengen in Verordening (EG) nr. 1905/2006, die een financieringsinstrument voor ontwikkelingssamenwerking invoert.

− (IT) Aujourd’hui, le Parlement a approuvé le texte de la recommandation présentée par M. Goerens parce qu’il a considéré opportun de modifier le règlement (CE) nº 1905/2006 portant établissement d’un instrument de financement de la coopération au développement.


Het wetsvoorstel van de heer Pinoie c.s. vervalt omdat de erin voorgestelde bepalingen betreffende artikel 4 van de wet van 3 mei 1880 en artikel 458 van het Strafwetboek door de commissie zijn aangenomen als amendementen op het basisvoorstel.

La proposition de loi de M. Pinoie et consorts relative à l'article 4 de la loi du 3 mai 1880 et à l'article 458 du Code pénal devient sans objet, ses dispositions ayant été adoptées par la commission comme amendements à la proposition principale.


Het wetsvoorstel van de heer Pinoie c.s. vervalt omdat de erin voorgestelde bepalingen betreffende artikel 4 van de wet van 3 mei 1880 en artikel 458 van het Strafwetboek door de commissie zijn aangenomen als amendementen op het basisvoorstel.

La proposition de loi de M. Pinoie et consorts relative à l'article 4 de la loi du 3 mai 1880 et à l'article 458 du Code pénal devient sans objet, ses dispositions ayant été adoptées par la commission comme amendements à la proposition principale.


De heer Deprez schaart zich achter het herzieningsvoorstel omdat het letterlijk de tekst overneemt van het voorstel dat de Senaat, op één onthouding na, op 14 januari 2010 bij eenparigheid heeft aangenomen. Dat toont aan dat het voorgestelde artikel 22ter de kwaliteitstoets heeft doorstaan en zichzelf verantwoordt.

M. Deprez souscrit à la proposition de révision parce qu'elle reprend mot pour mot le texte de la proposition que le Sénat a adoptée à l'unanimité, à une abstention près, le 14 janvier 2010, ce qui prouve que l'article 22ter proposé a passé le test de qualité et se justifie.


Ik heb voor het verslag van de heer Mann gestemd omdat de aanbeveling in het ontwerpverslag met betrekking tot de wijziging van de financiering van de pensioenstelsels niet door het Europees Parlement is aangenomen.

J’ai voté pour le rapport de M. Mann parce que la recommandation de changer la manière dont les retraites sont financées dans le rapport original n’a pas été adoptée par le Parlement européen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer goerens voorgestelde aanbeveling aangenomen omdat' ->

Date index: 2024-10-02
w