Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heer charlier daartoe over " (Nederlands → Frans) :

Overwegende de aanvraag van 26 april 2017 waarbij de heer Kevin Potter, wonende in de Mozartsteeg 8, 1083 Brussel een afwijking heeft gevraagd om af te wijken van de paden en fytoplankton te verzamelen in de vijvers in de natuurreservaten in het kader van een studie over fytoplankton ten behoeve van onderzoek en onderwijs, repopulatie en herintroductie van deze soorten in de natuur en voor de daartoe benodigde kweek, met inbegrip van de kunstmatige verspreiding van de plan ...[+++]

Considérant la demande du 26 avril 2017 par laquelle Monsieur Kevin Potter, domicilié Venelle Mozart 8 à 1083 Bruxelles a sollicité une dérogation afin de sortir des chemins et récolter du phytoplancton dans les étangs en réserves naturelles dans le cadre d'une étude sur le phytoplancton à des fins de recherche et d'éducation, de repeuplement et de réintroduction dans la nature de ces espèces et pour des opérations de reproduction nécessaires à ces fins, y compris la propagation artificielle des plantes;


Overwegende dat, bij besluit van 21 januari 2005, de heer Philippe CHARLIER aangesteld werd tot Afgevaardigde van de Regering bij de « Université Catholique de Louvain » voor de duur van de internationale opdracht waarmee de titularis van het ambt belast werd en dat de heer Charlier daartoe over de vereiste bekwaamheid en ervaring beschikt;

Considérant que, par arrêté du 21 janvier 2005, Monsieur Philippe CHARLIER a été désigné en vue d'assurer la fonction de Délégué du Gouvernement près l'Université Catholique de Louvain pour la durée de la mission internationale dont a été chargé le titulaire de la fonction et que Monsieur Charlier jouit à ce titre des qualités et expérience requises;


(EL) Mijnheer de Voorzitter, ik wil het woord voeren over het verslag van mijn gewaardeerde collega de heer Andria, en met name over de verbetering van de energieprestatie van gebouwen. Daartoe bestaat een verplichting op grond van de bepalingen van Richtlijn 2002/91.

- (EL) Monsieur le Président, je prends la parole pour commenter le rapport de mon ami, M. Andria, notamment la question précise de l’amélioration de l’efficacité énergétique des bâtiments, une obligation qui découle des dispositions de la directive 2002/91.


Sta mij toe dat ik meteen inhaak op wat mijn collega Hans-Gert Poettering zojuist heeft gezegd. Jazeker, ik sluit mij bij zijn standpunt aan. Wij kunnen niet accepteren dat de Commissie bij monde van de heer Verheugen officiële informatie aan de Frankfurter Allgemeine Zeitung verstrekt over wat wij zouden moeten intrekken. Dit klemt des te meer wanneer de heer Barroso de volgende dag de internationale pers informeert over wat hij wil intrekken, terwijl het Parlement tot vandaag de dag nog niet officieel op de hoogte is gesteld, hoewel de ...[+++]

Je partage en effet son point de vue lorsqu’il dit que nous ne pouvons accepter les méthodes de transmission des informations pratiquées par la Commission. Je pense notamment aux déclarations du commissaire Verheugen, qui a révélé au Frankfurter Allgemeine Zeitung les propositions qu’il avait l’intention de retirer, ou à celles, le lendemain, de M. Barroso dans la presse internationale à propos du même sujet. À ce jour, le Parlement n’a pas encore été officiellement informé, alors qu’il s’agit d’une obligation de la Commission stipulée dans l’accord interinstitutionnel.


Bij besluit van de secretaris-generaal van 11 december 2003, dat in werking treedt op 15 december 2003, wordt de heer Roger Charlier, attaché, met administratieve standplaats te Namen, aangesteld voor het toezicht op de wegen, binnen de grenzen van de directie Namen - D.131, om de inbreuken vast te stellen op het decreet van 27 januari 1998 houdende instelling van een politie over de bescherming van het gewestelijk openbaar wegendomein en houdende regeling van de voorwaarden voor de uitoefening van dat ambt.

Par arrêté du secrétaire général du 11 décembre 2003, qui entre en vigueur le 15 décembre 2003, M. Roger Charlier, attaché, ayant sa résidence administrative à Namur est commissionné en qualité de garde-route, dans les limites de la direction de Namur - D.131, pour constater les infractions au décret du 27 janvier 1998 instituant une police de la conservation du domaine public routier régional et en réglementant les conditions d'exercice.


A. bezorgd over de ontslagbrief van de heer Anton Pelinka, de vertegenwoordiger van Oostenrijk in de Raad van Bestuur van het Europees Waarnemingscentrum voor racisme en vreemdelingenhaat, alsmede over de omstandigheden die daartoe hebben geleid,

A. préoccupé par la lettre de démission de M Anton Pelinka, représentant autrichien au Conseil d'administration de l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes, et par les circonstances de cette démission;


A) bezorgd over de ontslagbrief van de heer Anton Pelinka, de vertegenwoordiger van Oostenrijk in de Raad van Bestuur van het Europees Waarnemingscentrum voor racisme en vreemdelingenhaat, alsmede over de omstandigheden die daartoe hebben geleid,

A. préoccupé par la lettre de démission de M Anton Pelinka, représentant autrichien au Conseil d’administration de l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes, et par les circonstances de cette démission,


Ik wil het nog over een tweede punt hebben. Als wij het over de toestand van de mensenrechten in de Europese Unie hebben, bezinnen wij ons, zoals de heer Ceyhun het zo treffend heeft beschreven, over onszelf. We zijn daartoe ook verplicht, als wij schendingen van de mensenrechten in andere delen van de wereld willen hekelen of tegen de kandidaat-landen willen zeggen dat wij met betrekking tot de eerbiediging van de mensenrechten ze ...[+++]

Le deuxième point que je veux aborder ici est le suivant : si nous discutons de la situation des droits de l'homme au sein de l'Union européenne, nous parlons alors, comme l'a très justement décrit M. Ceyhun, de l'introspection à laquelle nous sommes tenus si nous voulons, d'une part, pouvoir débattre des violations des droits de l'homme dans d'autres parties du monde et si nous voulons, d'autre part, dire aux candidats à l'adhésion que nous sommes critiques vis-à-vis de nous-mêmes lorsqu'il s'agit de décider où placer la barre en matière de respect des droits de l'homme chez nous.


De Raad sprak zijn voldoening uit over de recente aanstelling van de heer Mahmoud Sahnoun tot speciaal vertegenwoordiger van de Secretaris-Generaal van de VN, en steunde krachtig diens bemiddelingsinspanningen, die er meer bepaald op gericht zijn de dialoog tot stand te brengen die nodig is voor een politieke oplossing van de problemen in het gebied van de Grote Meren en daartoe een aanvang te maken met de voorbereidingen voor een internationale conferentie over vrede, vei ...[+++]

Il s'est félicité de la récente désignation de M. Mahmoud Sahnoum comme représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies et a appuyé fermement ses efforts de médiation en vue notamment d'organiser le dialogue nécessaire à une solution politique des problèmes de la région des Grands Lacs et, à cet effet, d'engager sans délai les préparatifs d'une conférence internationale sur la paix, la sécurité et la stabilité dans la région des Grands Lacs, sous l'égide des Nations Unies et de l'Organisation de l'unité africaine.


Wij komen bijeen op donderdag 14 mei, om 10 uur, voor de vragen om uitleg van de heer Vautmans aan de vice-eerste minister en minister van binnenlandse zaken over « de voorstellen voor de kredietverdeling van de Regie der Gebouwen », van de heer Charlier aan de minister van landbouw en de kleine en middelgrote ondernemingen over « de zwarte handel in ...[+++]

Nous nous réunirions le jeudi 14 mai à 10 heures pour entendre les demandes d'explications de M. Vautmans au vice-premier et ministre de l'intérieur sur « les propositions relatives à la répartition des crédits de la Régie des bâtiments »; de M. Charlier au ministre de l'agriculture et des petites et moyennes entreprises sur « le trafic de chiens en provenance de Slovaquie »; de M. Vautmans au ministre de la fonction publique sur « la répartition des crédits de la Régie des bâtiments »; et de M. Goris au ministre de la justice sur ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : waarbij de heer     daartoe     studie over     heer charlier daartoe over     mijnheer     gebouwen daartoe     woord voeren over     heer     commissie daartoe     zeitung verstrekt over     wordt de heer     heer roger charlier     politie over     omstandigheden die daartoe     bezorgd over     zoals de heer     nog over     meren en daartoe     voldoening uit over     heer charlier     zwarte     binnenlandse zaken over     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer charlier daartoe over' ->

Date index: 2023-08-19
w