Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heer brok geprobeerd hebben " (Nederlands → Frans) :

Een ander buitengewoon feit in deze zaak is dat de advocaten van de heer Brok geprobeerd hebben, zoals heel gebruikelijk is, inzage te krijgen in het dossier, maar dat één van de bladzijden opzettelijk uit de stukken is weggelaten.

Un autre aspect exceptionnel de l’affaire tient au fait que les avocats de M. Brok ont demandé à avoir accès au dossier, ce qui est normal, mais qu’une page dudit dossier a délibérément été omise.


De heer Winants heeft deze interpretatie duidelijk verworpen en benadrukt dat het mogelijk moet zijn meteen de uitzonderlijke methoden te gebruiken zonder eerst de gewone of specifieke methoden te hebben geprobeerd.

M. Winants a clairement rejeté cette interprétation et soutenu qu'il devait être possible d'utiliser des méthodes exceptionnelles sans être au préalable passé par des méthodes ordinaires ou spécifiques.


C. overwegende dat het Openbaar Ministerie bovendien niet alleen heeft geprobeerd de heer Brok op valse en uitermate vernederende gronden van de tegen hem ingestelde strafvervolging in het ongewisse te laten, maar er ook voor heeft gezorgd dat de zaak veel aandacht kreeg in de media, waardoor het betrokken lid een maximale hoeveelheid schade is toegebracht,

C. considérant de plus que le procureur a cherché à empêcher M. Brok d'avoir connaissance de ce qui lui était reproché pour des motifs douteux et à caractère très dérogatoire, veillant en outre à ce que l'affaire bénéficie d'un large écho dans les médias, causant ainsi un préjudice maximal au député concerné,


C. overwegende dat het Openbaar Ministerie bovendien niet alleen heeft geprobeerd de heer Brok op valse en uitermate vernederende gronden van de tegen hem ingestelde strafvervolging in het ongewisse te laten, maar er ook voor heeft gezorgd dat de zaak veel aandacht kreeg in de media, waardoor het betrokken lid een maximale hoeveelheid schade is toegebracht,

C. considérant de plus que le procureur a cherché à empêcher M. Brok d'avoir connaissance de ce qui lui était reproché pour des motifs douteux et à caractère très dérogatoire, veillant en outre à ce que l'affaire bénéficie d'un large écho dans les médias, causant ainsi un préjudice maximal au député concerné,


C. overwegende dat het Openbaar Ministerie bovendien niet alleen heeft geprobeerd de heer Brok op valse en uitermate vernederende gronden van de tegen hem ingestelde strafvervolging in het ongewisse te laten, maar er ook voor heeft gezorgd dat de zaak veel aandacht kreeg in de media, waardoor het betrokken lid een maximale hoeveelheid schade is toegebracht,

C. considérant de plus que le procureur a cherché à empêcher M. Brok d’avoir connaissance de ce qui lui était reproché pour des motifs douteux et à caractère très dérogatoire, veillant en outre à ce que l’affaire bénéficie d’un large écho dans les médias, causant ainsi un préjudice maximal au député concerné,


Het Openbaar Ministerie heeft bovendien niet alleen geprobeerd de heer Brok op valse en uitermate vernederende gronden van de tegen hem ingestelde strafvervolging in het ongewisse te laten, maar er ook voor gezorgd dat de zaak veel aandacht kreeg in de media, waardoor het betrokken lid een maximale hoeveelheid schade is toegebracht.

De plus, le procureur a cherché à taire la charge qui pesait sur M. Brok pour des motifs douteux et très dérogatoires, et cela sans fondement, veillant toutefois à ce que l’affaire bénéficie d’un large écho dans les médias et causant ainsi un préjudice maximal au député concerné.


De ministers hebben de gebruikelijke gedachtewisseling - de laatste vóór de Europese Raad van Nice - gehouden met mevrouw Nicole FONTAINE, voorzitter van het Europees Parlement, samen met de heer Elmar BROK en de heer Dimitris TSATSOS, leden, over de stand van de werkzaamheden van de IGC, met name in het licht van de besprekingen in het ministerieel conclaaf van zondag 3 december in de late namiddag.

Les ministres ont procédé à l'échange de vues habituel - le dernier avant le Conseil européen de Nice - avec la Présidente du Parlement européen, Mme Nicole FONTAINE, accompagnée de MM. Elmar BROK et Dimitris TSATSOS, membres, sur l'état des travaux de la CIG, à la lumière notamment des discussions du conclave ministériel du dimanche 3 décembre en fin d'après-midi.


De ministers hebben de gebruikelijke gedachtewisseling gehouden met mevrouw FONTAINE, voorzitter van het Europees Parlement, samen met de heer Elmar BROK en de heer Dimitris TSTATSOS, leden, over de stand van de werkzaamheden van de IGC, met name in het licht van de besprekingen in het ministerieel conclaaf van zondag 19 november (namiddag), die onder meer gewijd was aan de samenstelling van de Commissie, de nieuwe weging van de stemmen in de Raad, de uitbreiding van de stemming bij gekwalificeerde meerderheid (met name voor artikel 42 - sociale zeker ...[+++]

Les Ministres ont procédé à l'échange de vues habituel avec la Présidente du Parlement européen, Mme FONTAINE, accompagnée de MM. Elmar BROK et Dimitris TSATSOS, membres, sur l'état des travaux de la CIG, à la lumière notamment des discussions du conclave ministériel du dimanche 19 novembre (après-midi) qui a porté notamment sur la composition de la Commission, la répondération des voix au Conseil, l'extension du vote à la majorité qualifiée (en particulier concernant l'article 42 - sécurité sociale/libre circulation; l'article 67 - visas, asile, immigration, etc.; l'article 93 - dispositions fiscales, et l'article 133 - politique comm ...[+++]


Toen wij in april 2010 geprobeerd hebben BHV te splitsen, heeft de heer Dehaene op een bepaald ogenblik de handdoek in de ring gegooid.

Lorsque nous avons essayé de scinder BHV en avril 2010, M. Dehaene a, à un moment donné, jeté le gant.


Overigens zou de heer Schmidt, nog steeds tijdens de zomer van 2007, geprobeerd hebben om de post van directeur-generaal te bemachtigen van de Biermans-Lapôtre Stichting die het " maison des Belges" beheert dat op de internationale universitaire campus in Parijs (CIUP) gevestigd is.

Par ailleurs, il semble que monsieur Schmidt ait tenté, toujours pendant l'été 2007, d'accéder au poste de directeur général de la fondation Biermans-Lapôtre qui gère la " maison des Belges" située au sein de la Cité Internationale Universitaire à Paris (CIUP).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer brok geprobeerd hebben' ->

Date index: 2025-09-18
w