Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heer barón crespo al gezegd » (Néerlandais → Français) :

De heer E. Baron Crespo, lid van de delegatie van het Europees parlement en rapporteur van de Commissie voor de Buitenlandse Zaken, de Veiligheid en het Defensiebeleid over het voorstel van verordening betreffende het MEDA-programma, wees er meteen op dat de impasse als gevolg van het Griekse veto tegen de douane-unie met Turkije de geloofwaardigheid van de Europese Unie aantast.

M. E. Baron Crespo, membre de la délégation du Parlement européen et rapporteur de la Commission des affaires étrangères, de la sécurité et de la politique de défense sur la proposition de règlement relative au programme meda, a fait observer d'emblée que la situation d'impasse suscitée par le veto de la Grèce mettait la crédibilité de l'Union européenne en jeu. M. Crespo a d'ailleurs fait état de la rencontre dans le cadre du sommet de Florence entre les premiers ministres grec et turc afin de débloquer la situation.


( ) Zie de memorie van toelichting bij het verslag van 11 juni 1996 van de Commissie voor de buitenlandse zaken, de veiligheid en het defensiebeleid over het genoemde voorstel (rapporteur: de heer Enrique Baron Crespo).

( ) Voir l'exposé des motifs du rapport du 11 juin 1996 de la Commission des affaires étrangères, de la sécurité et de la politique de défense du Parlement européen sur la proposition susmentionnée (rapporteur : M. Enrique Baron Crespo)


De heer E. Baron Crespo, lid van de delegatie van het Europees parlement en rapporteur van de Commissie voor de Buitenlandse Zaken, de Veiligheid en het Defensiebeleid over het voorstel van verordening betreffende het MEDA-programma, wees er meteen op dat de impasse als gevolg van het Griekse veto tegen de douane-unie met Turkije de geloofwaardigheid van de Europese Unie aantast.

M. E. Baron Crespo, membre de la délégation du Parlement européen et rapporteur de la Commission des affaires étrangères, de la sécurité et de la politique de défense sur la proposition de règlement relative au programme meda, a fait observer d'emblée que la situation d'impasse suscitée par le veto de la Grèce mettait la crédibilité de l'Union européenne en jeu. M. Crespo a d'ailleurs fait état de la rencontre dans le cadre du sommet de Florence entre les premiers ministres grec et turc afin de débloquer la situation.


Adellijke gunsten Op voordracht van de heer Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken heeft de Koning bij koninklijke besluiten van 8 juli 2015 de volgende adellijke gunsten verleend: - vergunning van de persoonlijke titel van graaf aan de heer Herman VAN ROMPUY; - vergunning van de persoonlijke titel van barones aan jonkvrouw Fabienne Claire gezegd Amélie NOTHOMB, mevr. Bénédicte FRANKINET en mevr. Hilde LAGA; - ve ...[+++]

Faveurs nobiliaires Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères le Roi a accordé les faveurs nobiliaires suivantes par arrêtés royaux du 8 juillet 2015: - concession du titre personnel de comte à M. Herman VAN ROMPUY; - concession du titre personnel de baronne à Mmes Fabienne Claire dite Amélie NOTHOMB, Bénédicte FRANKINET et Hilde LAGA; - concession du titre personnel de baron à MM. Jean BOURGAIN, Peter CARMELIET, François CORNELIS, Koenraad DEBACKERE, Pierre Alain DE SMEDT, Marc HENNEAUX et Kare ...[+++]


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de vice-voorzitter van de Commissie, dames en heren, ik hoef niet meer te herhalen wat de heer Barón Crespo al heeft gezegd, omdat ik dat woord voor woord onderschrijf.

- (DE) Monsieur le Président en exercice du Conseil, Madame la Vice-présidente de la Commission, Mesdames et Messieurs, nul besoin pour moi de répéter les propos de M. Barón Crespo, que j’approuve jusqu’à la moindre virgule.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, het vraagstuk dat in de mondelinge vraag van de heer Barón Crespo aan de orde wordt gesteld, gaat veel verder dan het onderhavige geval van de schoenensector Heel het productiesysteem van de landen van de Unie is immers - en niet pas sinds vandaag - in een crisis gestort door de oneerlijke concurrentie, of liever gezegd door de tomeloze, ongebreidelde financiële hebzucht van de zoge ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la question soulevée par M. Barón Crespocoule du cas du secteur de la chaussure. L’ensemble du système de production des États membres connaît en effet une crise qui ne date pas d’hier à cause de la concurrence déloyale ou, pour parler plus franchement, à cause de la cupidité impitoyable et débridée de ce que l’on appelle l’économie de marché: une économie qu’il conviendrait mieux de définir comme dépourvue de règles, qui s’en prend aux personnes tel un vampi ...[+++]


Zoals de heer Barón Crespo al gezegd heeft, moet ik het hele Parlement erop wijzen dat de partij waartoe de heer Gorostiaga behoort af en toe verklaart, misschien omdat ze geen andere keus heeft, dat zij het betreurt dat er doden zijn gevallen bij terroristische acties, maar veroordelen doet zij de aanslagen niet.

Je tiens ? signaler au Parlement, ? l’instar de M. Barón Crespo, que s’il arrive au parti de M.? Gorostiaga de regretter les assassinats terroristes, parce qu’il n’a pas d’autre choix, il ne les condamne pas.


Ik heb gisteren gehoord wat de heer Barón Crespo tegen de heer Tajani heeft gezegd. Dat is ook te horen op de banden, de officiële opnames van het Europees Parlement, maar in de notulen is het niet terug te vinden.

Hier, j’ai entendu les remarques que M. Barón Crespo a adressées à M. Tajani. Elles ont été enregistrées sur les cassettes officielles de l’Assemblée, mais ne figurent pas au procès-verbal.


Ik zou nog een tweede punt willen noemen, de dingen die de heer Barón Crespo gisteren in de plenaire vergadering heeft gezegd.

Je voudrais parler d’un autre point, en rapport avec ce que M. Barón Crespo a dit hier en séance plénière.


- vergunning van de persoonlijke titel van barones aan Mevr. Léonie Cooreman gezegd Annie Cordy, Mej. Francine de Nave, Mevr. Karin Gerard, echtgenote van de heer Patrick Bioul, Mevr. Elisabeth Lhoist, weduwe van de heer Jean Berghmans, en Mevr. Tony Martens, weduwe van de heer Jan Baert;

- concession du titre personnel de baronne à Mme Léonie Cooreman dite Annie Cordy, Mlle Francine de Nave, Mme Karin Gerard, épouse de M. Patrick Bioul, Mme Elisabeth Lhoist, veuve de M. Jean Berghmans, et Mme Tony Martens, veuve de M. Jan Baert;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer barón crespo al gezegd' ->

Date index: 2025-03-02
w