Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heel eerlijk iets zeggen namens » (Néerlandais → Français) :

De door de regering voorgestelde leeftijdsgrens van 12 jaar houdt echter geen rekening met het feit dat minderjarigen reeds vanaf de leeftijd van 7 jaar in staat zijn om een mening te hebben, om een klare en eerlijke kijk op hun dagelijkse leeftijdsstituatie te hebben en aan een rechter te vertellen wat ze voelen en wat ze denken in aangelegenheden die hen persoonlijk aanbelangen (zie ook Maes, C., Stappers, L., Bouteligier, L., De ...[+++]

La limite d'âge de douze ans qui est proposée par le gouvernement ne tient toutefois pas compte du fait que les mineurs sont capables, dès l'âge de sept ans, de se forger une opinion, de se faire une idée claire et honnête de leur situation de vie quotidienne et de dire à un juge ce qu'ils ressentent et ce qu'ils pensent dans des affaires qui les concernent personnellement (voir également Maes, C., Stappers, L., Bouteligier, L., Degrande, D. et Van Gils, J (red) Mogen wij nu iets zeggen ?


De door de regering voorgestelde leeftijdsgrens van 12 jaar houdt geen rekening met het feit dat minderjarigen reeds vanaf de leeftijd van 7 jaar in staat zijn om een mening te hebben, om een klare en eerlijke kijk op hun dagelijkse leeftijdssituatie te hebben en aan een rechter te vertellen wat ze voelen en wat ze denken in aangelegenheden die hen persoonlijk aanbelangen (zie ook Maes, C., Stappers, L., Bouteligier, L., Degrande, ...[+++]

La limite d'âge de douze ans qui est proposée par le gouvernement ne tient toutefois pas compte du fait que les mineurs sont capables, dès l'âge de sept ans, de se forger une opinion, de se faire une idée claire et honnête de leur situation de vie quotidienne et de dire à un juge ce qu'ils ressentent et ce qu'ils pensent dans des affaires qui les concernent personnellement (voir également Maes, C., Stappers, L., Bouteligier, L., Degrande, D. et Van Gils, J (red.), Mogen wij nu iets zeggen ?


De door de regering voorgestelde leeftijdsgrens van 12 jaar houdt echter geen rekening met het feit dat minderjarigen reeds vanaf de leeftijd van 7 jaar in staat zijn om een mening te hebben, om een klare en eerlijke kijk op hun dagelijkse leeftijdsstituatie te hebben en aan een rechter te vertellen wat ze voelen en wat ze denken in aangelegenheden die hen persoonlijk aanbelangen (zie ook Maes, C., Stappers, L., Bouteligier, L., De ...[+++]

La limite d'âge de douze ans qui est proposée par le gouvernement ne tient toutefois pas compte du fait que les mineurs sont capables, dès l'âge de sept ans, de se forger une opinion, de se faire une idée claire et honnête de leur situation de vie quotidienne et de dire à un juge ce qu'ils ressentent et ce qu'ils pensent dans des affaires qui les concernent personnellement (voir également Maes, C., Stappers, L., Bouteligier, L., Degrande, D. et Van Gils, J (red) Mogen wij nu iets zeggen ?


De door de regering voorgestelde leeftijdsgrens van 12 jaar houdt geen rekening met het feit dat minderjarigen reeds vanaf de leeftijd van 7 jaar in staat zijn om een mening te hebben, om een klare en eerlijke kijk op hun dagelijkse leeftijdssituatie te hebben en aan een rechter te vertellen wat ze voelen en wat ze denken in aangelegenheden die hen persoonlijk aanbelangen (zie ook Maes, C., Stappers, L., Bouteligier, L., Degrande, ...[+++]

La limite d'âge de douze ans qui est proposée par le gouvernement ne tient toutefois pas compte du fait que les mineurs sont capables, dès l'âge de sept ans, de se forger une opinion, de se faire une idée claire et honnête de leur situation de vie quotidienne et de dire à un juge ce qu'ils ressentent et ce qu'ils pensent dans des affaires qui les concernent personnellement (voir également Maes, C., Stappers, L., Bouteligier, L., Degrande, D. et Van Gils, J (red.), Mogen wij nu iets zeggen ?


- (PT) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, ik wil direct ingaan op het voorstel dat u vandaag aan het Parlement heeft voorgelegd en, om het maar heel eerlijk te zeggen, vind ik dat sommigen van ons het recht hebben teleurgesteld te zijn over dit voorstel, omdat het niet alleen zwak is, maar ook enorme lacunes bevat.

– (PT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, mon intervention concerne directement la proposition que vous avez présentée au Parlement aujourd’hui.


- (DE) Mevrouw de Voorzitter, ik wil graag heel kort iets zeggen over het bezwaar ten aanzien van de kosten van mijn collega, die echter alweer verdwenen is.

– (DE) Madame la Présidente, je voudrais dire très brièvement quelque chose, en réponse à l’objection de mon collègue concernant les coûts, et ce bien qu’il ait une nouvelle fois disparu.


Ten slotte wil ik nog heel kort iets zeggen over het stabiliteitsinstrument en de programmering in de dienst voor extern optreden. We zijn er echt van overtuigd dat de planning en programmering in handen moet blijven van de mensen die dat tot nu toe hebben gedaan en dat deze mensen niet mogen worden gedegradeerd tot ‘financieel management’, maar dat ze zich met de inhoudelijke planning moeten blijven bezighouden.

Une dernière remarque, très brièvement: s’agissant de l’instrument de stabilité et de la programmation du service pour l’action extérieure, nous sommes vraiment convaincus que la planification et la programmation doivent continuer d’incomber aux personnes qui en ont été responsables jusqu’ici, et que ces personnes ne doivent pas être rétrogradées à la «gestion financière», mais doivent poursuivre leur tâche de planification du contenu.


– (PT) Ik wil graag heel kort iets zeggen.

- (PT) Permettez-moi simplement de faire une brève remarque.


Mijnheer Galeote, alhoewel u zich tot de socialistische fractie richtte, die heel groot is, en mijn fractie maar klein is, ga ik u toch heel eerlijk iets zeggen namens dat kleine fractietje van mij dat echter wel, als het landsbelang in het geding was, schouder aan schouder stond met alle andere Spanjaarden om zo een bescheiden bijdrage te leveren.

Monsieur Galeote, bien que vous vous soyez adressé au groupe socialiste, groupe très important tandis que le mien l’est infiniment moins, je vais vous parler en toute franchise, au nom d’un groupe très petit, mais qui, à l’égard des questions vitales pour l’État, a répondu présent avec tous les autres collègues espagnols, modestement et côte à côte.


- Ik verwijs naar mijn schriftelijk verslag, maar ik wil nog iets zeggen namens onze fractie.

- Je me réfère à mon rapport écrit, mais je tiens à dire quelque mots au nom de notre groupe.




D'autres ont cherché : houdt echter     klare en eerlijke     wij nu iets     iets zeggen     zie ook maes     jaar houdt     heel     heel eerlijk     omdat het     eerlijk te zeggen     wil graag heel     heel kort iets     kort iets zeggen     nog heel     tot ‘financieel management     toch heel eerlijk iets zeggen namens     verwijs     wil nog iets     nog iets zeggen     iets zeggen namens     heel eerlijk iets zeggen namens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heel eerlijk iets zeggen namens' ->

Date index: 2025-01-31
w