Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft willen beweren » (Néerlandais → Français) :

De heer Dubié antwoordt dat hij nooit heeft willen beweren dat het wetsontwerp in zijn geheel te verwerpen was.

M. Dubié réplique qu'il n'a jamais prétendu que l'ensemble du projet de loi était à rejeter.


De heer Dubié antwoordt dat hij nooit heeft willen beweren dat het wetsontwerp in zijn geheel te verwerpen was.

M. Dubié réplique qu'il n'a jamais prétendu que l'ensemble du projet de loi était à rejeter.


Een Nederlandstalige journalist heeft een langdurig onderzoek willen voeren om aan te tonen dat het verkeerd was te beweren dat er altijd aan Nederlandstalige kant werd gecollaboreerd, maar dat men ook aan Franstalige kant collaborateurs en verdachte uitlatingen vond.

Un journaliste néerlandophone a voulu faire une longue enquête pour démontrer qu'il était faux de prétendre que c'était toujours du côté néerlandophone que la collaboration avait eu lieu, et que du côté francophone, on trouvait aussi des collaborateurs et des déclarations suspectes.


Daarbij zou ik diegenen die beweren dat de Europese Unie Griekenland bezuinigingen "oplegt", er even op willen wijzen dat de landen van de eurozone en het IMF Griekenland in feite nog eens 130 miljard euro, bovenop het eerste pakket van 110 miljard euro, aan langlopende leningen met lage rente geven, waardoor Griekenland 70% van de huidige nettowaarde van zijn schulden aan particuliere banken heeft kunnen afschrijven.

Permettez-moi juste de souligner, pour ceux qui prétendent que l'Union européenne "impose" l'austérité à la Grèce, qu'en fait, les pays de la zone euro et le FMI fournissent, en plus de la première enveloppe financière de 110 milliards d'euros; une autre enveloppe de 130 milliards d'euros constituée de prêts à long terme à faible taux d'intérêt accordés à la Grèce, et qu'ils l'ont aidée à obtenir une annulation de 70% de la valeur actuelle nette de ses dettes à l'égard des banques privées.


De geachte afgevaardigde kan er zeker van zijn dat de commissaris voor energie op geen enkele wijze heeft willen beweren of suggereren dat de Ierse regering zou moeten overwegen energiebedrijven die in handen van de staat zijn (zoals ESB en Bord Gais) ten dele te verkopen.

L’honorable parlementaire peut avoir la garantie que le commissaire chargé de l’énergie n’a fait aucune déclaration suggérant ou impliquant que le gouvernement irlandais devrait envisager de vendre des parts de ses entreprises publiques de fourniture d’énergie (c.-à-d. ESB et Bord Gais).


De geachte afgevaardigde kan er zeker van zijn dat de commissaris voor energie op geen enkele wijze heeft willen beweren of suggereren dat de Ierse regering zou moeten overwegen energiebedrijven die in handen van de staat zijn (zoals ESB en Bord Gais) ten dele te verkopen.

L’honorable parlementaire peut avoir la garantie que le commissaire chargé de l’énergie n’a fait aucune déclaration suggérant ou impliquant que le gouvernement irlandais devrait envisager de vendre des parts de ses entreprises publiques de fourniture d’énergie (c.-à-d. ESB et Bord Gais).


Het is bezijden de waarheid te beweren dat het voorzitterschap de Britse korting om zeep heeft willen helpen.

Il n’est pas vrai de dire que la Présidence a voulu tuer le chèque britannique.


K. overwegende dat de Oezbeekse autoriteiten vaak beweren dat tegenstanders van de regeringspolitiek religieuze extremisten uit de Ferghana-vallei zijn die de regering omver willen werpen en een islamitisch kalifaat in Centraal-Azië willen stichten, terwijl de Oezbeekse samenleving juist grotendeels een seculier karakter heeft en het religieuze extremisme waarvan wel sprake is, veeleer wordt aangewakkerd door sociale ongerechtighe ...[+++]

K. considérant que les autorités ouzbèkes prétendent fréquemment que les opposants au gouvernement sont des extrémistes religieux de la vallée de la Ferghana qui veulent renverser le régime et instaurer un califat islamique en Asie centrale, alors que la société ouzbèke est essentiellement laïque et que l'extrémisme religieux, peu répandu, est plutôt alimenté par les injustices sociales,


Er komt wel meer begrip voor de inspanningen van de Europese Unie. Ik zou echter ook willen beweren dat de Unie gedurende de vele jaren dat er nu al een gemeenschappelijk visserijbeleid wordt gevoerd, er grotendeels niet in is geslaagd om het Europese publiek te overtuigen van het belang van de rol die de EU heeft gespeeld bij het vaststellen van de feiten over het mariene leven.

On comprend de mieux en mieux les efforts déployés par l’Union européenne dans ce sens mais je dirais que, depuis que la politique commune de la pêche existe, et cela ne date pas d’hier, l’Union a échoué, dans une large mesure, à convaincre l’opinion publique européenne de l’importance du rôle qu'elle a joué pour tenter de dresser la situation de la vie marine, de fournir au public des informations scientifiques et de prendre les mesures qui s’imposaient.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft willen beweren' ->

Date index: 2022-06-04
w