Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft voorzien zodat " (Nederlands → Frans) :

De verzoekende partijen voeren nog aan dat de wetgever in de bestreden wet niet in een overgangsregeling heeft voorzien, zodat zij voor hun wilde dieren geen onmiddellijk alternatief zouden hebben om die dieren te plaatsen of te verkopen tegen hun normale marktwaarde.

Les parties requérantes font encore valoir que le législateur n'a pas prévu de disposition transitoire dans la loi attaquée, de sorte qu'aucune autre solution immédiate n'aurait été prévue pour qu'elles puissent placer ou vendre leurs animaux sauvages contre leur valeur marchande normale.


Een dergelijke inbreuk wordt niet aangetoond, rekening houdend met hetgeen in B.6 is vermeld en met het feit dat de wetgever, in hoofdstuk 5 van de bestreden wet, in overgangsbepalingen heeft voorzien voor de personeelsleden die vóór 1 juli 2014 in dienst waren en die niet van niveau, klasse of statuut veranderen, zodat voor die personen in een « nieuwe oude loopbaan » wordt voorzien, zoals in de in B.2.2 aangehaalde parlementaire voorbereiding wordt gepreciseerd.

Une telle atteinte n'est pas établie, compte tenu de ce qui est dit en B.6 et de ce qu'au chapitre 5 de la loi attaquée, le législateur a prévu des dispositions transitoires pour les membres du personnel en service avant le 1 juillet 2014, qui ne changent pas de niveau, de classe ou de statut, de manière à prévoir pour ces personnes une « nouvelle ancienne carrière », comme le précisent les travaux préparatoires cités en B.2.2.


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 28 juni 2016 in zake de nv « Pellikaanbouw » tegen de vereniging van mede-eigenaars « Résidence Jardins de Babylone » en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 11 juli 2016, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden de artikelen 1792 en 2270 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in die zin geïnterpreteerd dat deze bepalingen voorzien in een vervaltermij ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 28 juin 2016 en cause de la SA « Pellikaanbouw » contre l'association des copropriétaires « Résidence Jardins de Babylone » et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 11 juillet 2016, la Cour d'appel de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « Les articles 1792 et 2270 du Code civil violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, interprétés en ce sens que ces dispositions prévoient un délai de forclusion de dix ans qui déroge au droit commun de la prescription pour les actions personnelles (à l'époque l'article 22 ...[+++]


Daarom doen ze het voorstel om de uitstap uit kernenergie uit te stellen, indien het Federaal agentschap voor nucleaire controle (FANC) geen opmerkingen heeft in verband met nucleaire veiligheid, zodat tijd kan worden gewonnen om in alternatieve productiecapaciteit te voorzien.

Elle propose dès lors de reporter la sortie du nucléaire, à condition que l'Agence fédérale de contrôle nucléaire (AFCN) ne formule aucune objection en termes de sûreté nucléaire. Ce report permettrait de gagner du temps et de prévoir ainsi une capacité de production de substitution.


Bij wijze van voorbeeld heeft Delcredere een instrument ontwikkeld ("forfaiting") waarmee de vorderingen van kmo's op de buitenlandse klanten worden afgekocht en de financiële last wordt overgenomen, zodat de exporteurs geen reserves meer moeten voorzien voor deze vorderingen in hun boeken.

À titre d'exemple, le Ducroire a développé un instrument (le "forfaiting") par lequel il rachète les créances d'une PME sur les clients étrangers et reprend la charge financière, de telle sorte que les exportateurs ne doivent plus provisionner ces créances dans leurs livres.


4. De maatregelen die mijn Departement sedert 2014 genomen heeft, situeren zich in 3 domeinen: a) een verbetering van de perimeterbeveiliging (firewalls, intrusion detection - prevention, antivirus antimalwares, etc.), om het netwerk van mijn departement beter te beveiligen; b) mensen en technische middelen voorzien om het netwerk van mijn departement permanent te controleren zodat APT's (cfr. supra) die niet zouden tegengehouden ...[+++]

4. Les mesures prises par mon département dès 2014 se situent dans 3 domaines: a) renforcement du périmètre de sécurité (pare-feux, système de détection et de prévention des intrusions, antivirus et anti-malwares, et cætera), en vue d'améliorer la protection du réseau de mon département; b) prévoir des moyens humains et techniques afin de contrôler en permanence le réseau de mon département, de sorte que les menaces persistantes avancées (APT) (Advanced Persistant Threats) qui échappent au périmètre de sécurité soient plus rapidement repérées et neutralisées; c) conscientiser (davantage) l'utilisateur sur les dangers d'Internet et atti ...[+++]


40. Volgens de UNHCR heeft de gemeenschap van staten in de ruimere zin van het woord de collectieve plicht om onder meer via de UNHCR de landen die asielzoekers opnemen of waarschijnlijk zullen opnemen, van de nodige middelen te voorzien zodat deze landen bij de behandeling van hun asielzoekers aan de internationale normen kunnen voldoen.

40. Selon le HCR, il existe une obligation collective, qui pèse sur la communauté des États au sens large, y compris par l'entremise du HCR, de doter les États qui accueillent ou sont susceptibles d'accueillir des demandeurs d'asile des moyens nécessaires pour pouvoir offrir aux réfugiés des moyens d'existence conformes aux normes internationales.


Op initiatief van de diensten van de Commissie en in de lijn van deze bedenkingen, heeft het netwerk in 2004 “Richtsnoeren over de werking van het Europees justitieel netwerk in burgerlijke en handelszaken” opgesteld die met name vragen dat de lidstaten het netwerk van voldoende middelen voorzien zodat het op een doeltreffende manier zijn verantwoordelijkheden kan nakomen.

Sur initiative des services de la Commission, et dans le droit fil de ces réflexions, le réseau a élaboré en 2004 des «Lignes directrices sur le fonctionnement du réseau judiciaire européen en matière civile et commerciale» qui demandent notamment que les Etats membres dotent le réseau de ressources suffisantes pour lui permettre de faire face efficacement à ses responsabilités.


Het Hof stelt vast dat de wet van 17 februari 2000 niet in bijzondere regels heeft voorzien betreffende de inwerkingtreding van artikel 4 van die wet, zodat dat artikel in werking getreden is op 1 april 2000, zijnde tien dagen na de publicatie in het Belgisch Staatsblad.

La Cour constate que la loi du 17 février 2000 n'a pas prévu de règles particulières concernant l'entrée en vigueur de l'article 4 de cette loi, de sorte qu'il doit être admis que cet article est entré en vigueur le 1 avril 2000, soit dix jours après la publication au Moniteur belge.


Zij wijzen erop dat de wet hiervoor in geen specifieke regels heeft voorzien en dat het kohier, dat volgens de wet van 24 december 1996 de beroepsinstantie moet vermelden, als een authentieke akte moet worden beschouwd zodat het achteraf niet meer voor wijzigingen vatbaar is.

Elles soulignent que la loi n'a prévu aucune règle spécifique à cet égard et que le rôle, qui, en vertu de la loi du 24 décembre 1996, doit mentionner l'instance de recours, doit être considéré comme un acte authentique, si bien qu'il n'est plus susceptible de modifications ultérieures.


w