Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft voorbereid bestond " (Nederlands → Frans) :

De werkgroep die het wetsontwerp heeft voorbereid, bestond uit leden van het openbaar ministerie, van de Dienst voor Strafrechtelijk beleid, van het Centrum voor Gelijkheid van kansen en uit specialisten van de FOD Justitie.

Le groupe de travail qui a préparé le projet de loi comportait des membres du ministère public, du Service de la politique criminelle, du Centre pour l'égalité des chances, et des spécialistes du SPF Justice.


De werkgroep die het wetsontwerp heeft voorbereid, bestond uit leden van het openbaar ministerie, van de Dienst voor Strafrechtelijk beleid, van het Centrum voor Gelijkheid van kansen en uit specialisten van de FOD Justitie.

Le groupe de travail qui a préparé le projet de loi comportait des membres du ministère public, du Service de la politique criminelle, du Centre pour l'égalité des chances, et des spécialistes du SPF Justice.


Zoals blijkt uit de in B.7.1 vermelde parlementaire voorbereiding en zoals de minister van Justitie in de Senaatscommissie voor de Justitie heeft opgemerkt (Parl. St., Senaat, 2012-2013, nr. 5-145/11, p. 5), bestond het doel erin « een alternatief [te bieden] voor de talloze procedures voor de rechtbanken die niet tot doel hebben het geschil ten gronde te beslechten, maar een procedurefase met verjaringsstuitende werking te openen ...[+++]

Ainsi qu'il ressort des travaux préparatoires mentionnés en B.7.1 et comme l'a relevé la ministre de la Justice en commission de la Justice du Sénat (Doc. parl., Sénat, 2012-2013, n° 5-145/11, p. 5), le but était « d'offrir une solution alternative aux nombreuses procédures qui sont introduites devant les tribunaux, non pas dans le but de trancher le litige, mais à titre d'étape procédurale en vue de bénéficier de l'effet interruptif de la prescription » et, partant, de préserver l'existence de la créance.


Uit de voormelde parlementaire voorbereiding blijkt onomstotelijk en zonder dat hieromtrent tegenspraak bestond, dat de Grondwetgever niet alleen kennis had van de voormelde essentiële elementen, maar zich tevens de keuzes die eruit voortvloeien eigen heeft gemaakt.

Il ressort indéniablement des travaux préparatoires précités, sans qu'il y ait eu de contestation à cet égard, que le Constituant avait non seulement connaissance des éléments essentiels précités, mais a en outre fait siens les choix qui en découlent.


Zoals het Hof bij zijn arrest nr. 193/2009 van 26 november 2009 heeft geoordeeld, is het, rekening houdend met het doel van de wet van 15 september 2006 dat erin bestond fraude en misbruiken van de asielprocedure tegen te gaan, een doel dat eveneens in artikel 19, lid 3, onder b), van de Richtlijn 2004/83/EG voorkomt en dat ook in herinnering is gebracht door de wetgever in de parlementaire voorbereiding van de bestreden wet (Parl. ...[+++]

Comme la Cour l'a jugé par son arrêt n° 193/2009 du 26 novembre 2009, compte tenu de l'objectif de la loi du 15 septembre 2006 qui était de combattre la fraude et les abus de la procédure d'asile, objectif figurant également à l'article 19, paragraphe 3, sous b), de la Directive 2004/83/CE et qui a aussi été rappelé par le législateur dans les travaux préparatoires de la loi attaquée (Doc. parl., Chambre, 2010-2011, DOC 53-0771/001, pp. 146-147), il n'est pas déraisonnable d'exiger que l'étranger qui demande une autorisation de séjour pour raisons médicales démontre son identité.


De verklaring, in de in B.7.3 geciteerde parlementaire voorbereiding, volgens welke de bedoeling erin bestond de tekst van artikel 7 van de wet van 6 augustus 1993 te « verduidelijken », laat op zich aldus niet toe om te besluiten dat het bestreden artikel 25, 1°, tot doel heeft aan artikel 7 de betekenis te geven die het wordt geacht altijd te hebben gehad en waarvan de in de administratieve praktijk of, in voorkomend geval, in de rechtspraak gegeven interpretatie zou zij ...[+++]

Ainsi, la simple affirmation, dans les travaux préparatoires précités en B.7.3, de l'intention de « clarifier » le texte de l'article 7 de la loi du 6 août 1993 ne permet pas de conclure que l'article 25, 1°, attaqué ait pour but de conférer à l'article 7 le sens qu'il est censé avoir toujours eu et dont se serait écartée l'interprétation donnée dans la pratique administrative ou, le cas échéant, dans la jurisprudence.


Uit de parlementaire voorbereiding van artikel 160 blijkt dat de Grondwetgever, met het aannemen van die bepaling, het « evenwicht » heeft willen handhaven dat bestond tussen de aangelegenheden die bij de wet moeten worden geregeld en die welke bij een koninklijk besluit moeten worden geregeld (Parl. St., Kamer, 1992-1993, nr. 831/3, p. 7) en dat hij het de wetgevende en de uitvoerende macht mogelijk heeft willen maken soepel in te spelen op evoluerende behoeften (ibid. p. ...[+++]

Il ressort des travaux préparatoires de cette disposition que le Constituant a entendu maintenir l'« équilibre » qui existait entre les matières qui doivent être réglées par la loi et celles qui doivent l'être par un arrêté royal (Doc. parl., Chambre, 1992-1993, n° 831/3, p. 7) et qu'il a voulu permettre aux pouvoirs législatif et exécutif de répondre plus facilement à l'évolution des besoins (ibid., p. 4).


Het gevolg van de gebrekkige voorbereiding was dat ofwel ernstige voorbehouden werden aangetekend, ofwel dit voorstel regelrecht werd verworpen, ofwel hiervoor gewoon geen belangstelling bestond, noch bij de Commissie, noch bij de Raad, noch bij de bevoegde parlementaire commissies, dat wil zeggen bij de commissie vrijheden en de juridische commissie, en zelfs niet bij de niet-gouvernementele organisaties die het Fins voorzitterschap kennelijk niet heeft geraadple ...[+++]

En conséquence de cette impréparation, le Parlement européen comme le Conseil, les commissions compétentes du Parlement européen, à savoir la commission des libertés et la commission juridiques, mais aussi les organisations non gouvernementales que ne semble pas avoir informés la Présidence finlandaise, ont été amenés soit à formuler de sérieuses réserves, soit à rejeter, soit à se désintéresser de la proposition de directive.


Die groep, die de verklaring van Laken heeft voorbereid, bestond uit de heren Amato, Delors, Dehaene, Miliband - die inmiddels minister in Groot-Brittannië is -, en de heer Geremek, de gewezen minister van buitenlandse zaken van Polen.

Ce groupe, qui a préparé la déclaration de Laeken, se composait de MM. Amato, Delors, Dehaene, Miliband - devenu entre-temps ministre en Grande-Bretagne - et Geremek, l'ancien ministre polonais des Affaires étrangères.


5. In de voorbereiding van het ontwerp van Europese richtlijn betreffende biociden dat de harmonisatie van de toelatingsprocedures beoogt en die eind dit jaar zou kunnen aanvaard worden, heeft België het principe verdedigd dat geen enkele toelating voor een product mocht worden verleend wanneer er een risico bestond dat dit product een negatief effect op mariene organismen zou hebben.

5. Dans la préparation du projet de directive européenne sur les biocides qui concerne l'harmonisation des procédures d'autorisation et qui pourrait être adoptée à la fin de cette année, la Belgique a défendu le principe selon lequel aucune autorisation ne pouvait être délivrée pour un produit lorsqu'il y avait un risque que ce produit ait un effet négatif sur les organismes marins.


w