Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft uitgevoerd waarbij de beweging zich systematisch » (Néerlandais → Français) :

B. overwegende dat IS zich op het grondgebied onder zijn controle schuldig heeft gemaakt aan willekeurige moordpartijen en grootschalige mensenrechtenschendingen tegen etnische en religieuze minderheden; overwegende dat IS in het noorden van Irak op ongekende schaal etnische zuiveringen heeft uitgevoerd, waarbij de beweging zich systematisch heeft ger ...[+++]

B. considérant que des assassinats aveugles et des violations massives des droits de l'homme, en particulier à l'encontre de minorités ethniques et religieuses, ont été perpétrés par l'EIIL sur les territoires qu'il contrôle; que l'EIIL s'est livré à un nettoyage ethnique à une échelle historique dans le nord de l'Iraq, en ciblant systématiquement les communautés musulmanes non arabes et non sunnites, assassinant ou enlevant des milliers de personnes, et forçant plus de 830 000 autres à fuir les zones dont il s'est emparé depuis le 10 juin 2014; que parmi les groupes ciblés figurent les yézidis, les chrétiens assyriens, les turkmènes c ...[+++]


De heer Michaël Amara verklaart dat de onderzoeksploeg een diepgaande archiefprospectie heeft uitgevoerd waarbij artikel 2 van de wet van 8 mei 2003 betreffende de uitvoering van een wetenschappelijk onderzoek naar de vervolging en de deportatie van de Joden in België tijdens de Tweede Wereldoorlog als hefboom kon worden gebruikt om zich toegang tot de archieven te verschaffen (o.c., blz. 29).

M. Michaël Amara explique que l'équipe de recherche a effectué une prospection approfondie des archives pour laquelle l'article 2 de la loi du 8 mai 2003 relative à la réalisation d'une étude scientifique sur les persécutions et la déportation des Juifs en Belgique pendant la Seconde Guerre mondiale a servi de levier pour obtenir l'accès aux archives (op.cit. p. 29).


De heer Michaël Amara verklaart dat de onderzoeksploeg een diepgaande archiefprospectie heeft uitgevoerd waarbij artikel 2 van de wet van 8 mei 2003 betreffende de uitvoering van een wetenschappelijk onderzoek naar de vervolging en de deportatie van de Joden in België tijdens de Tweede Wereldoorlog als hefboom kon worden gebruikt om zich toegang tot de archieven te verschaffen (o.c., blz. 29).

M. Michaël Amara explique que l'équipe de recherche a effectué une prospection approfondie des archives pour laquelle l'article 2 de la loi du 8 mai 2003 relative à la réalisation d'une étude scientifique sur les persécutions et la déportation des Juifs en Belgique pendant la Seconde Guerre mondiale a servi de levier pour obtenir l'accès aux archives (op.cit. p. 29).


M. overwegende dat Al Qaida op het Arabische Schiereiland (AQAP) heeft kunnen profiteren van de verslechtering van de politieke en veiligheidssituatie in Jemen om zijn aanwezigheid op te voeren en het aantal en de impact van zijn terroristische aanslagen te vergroten; overwegende dat de zogenaamde Islamitische Staat (ISIS)/Da'esh zich in Jemen heeft gevestigd en terroristische aanslagen heeft uitgevoerd op sjiiti ...[+++]

M. considérant qu'Al-Qaïda dans la péninsule Arabique (AQPA) est en mesure de tirer parti de la détérioration de la situation politique et de la sécurité au Yémen, intensifiant sa présence ainsi que le nombre et l'ampleur de ses attaques terroristes; considérant que l'"État islamique"(EI)/Daech s'est implanté au Yémen et a perpétré des attentats terroristes contre des mosquées chiites, qui ont fait des centaines de morts;


T. overwegende dat de zogenaamde Islamitische Staat (ISIS)/Da'esh zich in Jemen heeft gevestigd en terroristische aanslagen heeft uitgevoerd op sjiitische moskeeën, waarbij honderden mensen zijn omgekomen; overwegende dat naar verwachting zowel AQAP als ISIS/Da'esh van het machtsvacuüm in Jemen zullen profiteren om hun capaciteiten te verhogen en aanslagen te beramen ...[+++]

T. considérant que l'"État islamique"(EI)/Daech s'est implanté au Yémen et a perpétré des attentats terroristes contre des mosquées chiites, qui ont fait des centaines de morts; considérant qu'aussi bien AQPA que l'EI/Daech exploiteront probablement l'insécurité au Yémen pour accroître leurs capacités et fomenter des attentats contre les forces de sécurité yéménites, les houthistes et toute présence occidentale;


8. verheugt zich over de controle die de dienst interne controle in 2010 heeft uitgevoerd, waarbij rekening is gehouden met de opmerkingen van 2009, en die als resultaat heeft opgeleverd dat het beheers- en controlestelsel doeltreffend is, op voorwaarde dat de afgesproken maatregelen worden genomen;

8. se félicite de l'audit réalisé par le service d'audit interne en 2010, prenant en compte des observations faites en 2009, lequel audit a conclu que le système de gestion et de contrôle était efficace, sous réserve de la mise en œuvre des actions convenues;


8. verheugt zich over de controle die de dienst interne controle in 2010 heeft uitgevoerd, waarbij rekening is gehouden met de opmerkingen van 2009, en die als resultaat heeft opgeleverd dat het beheers- en controlestelsel doeltreffend is, op voorwaarde dat de afgesproken maatregelen worden genomen;

8. se félicite de l'audit réalisé par le service d'audit interne en 2010, prenant en compte des observations faites en 2009, lequel audit a conclu que le système de gestion et de contrôle était efficace, sous réserve de la mise en œuvre des actions convenues;


In bepaalde landen, waaronder Frankrijk, heeft men naast de presidentiële gratie een systeem bedacht waarbij de straf volledig kan worden uitgevoerd wanneer betrokkene zich tijdens zijn detentie niet goed heeft gedragen en waarbij hij in het andere geval een « krediet » kan krijgen.

Dans certains pays, dont la France, on a imaginé, à côté des grâces présidentielles, un système où la peine peut être exécutée complètement si l'intéressé ne s'est pas bien comporté lors de sa détention, et où, dans le cas contraire, il peut bénéficier d'un « crédit ».


In bepaalde landen, waaronder Frankrijk, heeft men naast de presidentiële gratie een systeem bedacht waarbij de straf volledig kan worden uitgevoerd wanneer betrokkene zich tijdens zijn detentie niet goed heeft gedragen en waarbij hij in het andere geval een « krediet » kan krijgen.

Dans certains pays, dont la France, on a imaginé, à côté des grâces présidentielles, un système où la peine peut être exécutée complètement si l'intéressé ne s'est pas bien comporté lors de sa détention, et où, dans le cas contraire, il peut bénéficier d'un « crédit ».


Naast het gegeven dat België een optimale locatie heeft als centraal verdeelpunt hebben dekmantelfirma's en handelaars meer en meer hun oog op België laten vallen vanwege het gebrek aan douanepersoneel op luchthavens, zeehavens en op de openbare weg; het open karakter van de Antwerpse haven waar in- en uitgereden wordt (in contradictie met de recent sterk beveiligde haven van Rotterdam); alsook de inefficiënte strafuitvoering waarbij " kleine" criminelen zich straffeloos achten ...[+++]

Outre la localisation optimale de notre pays comme centre de distribution, les sociétés-écrans et les trafiquants choisissent de plus en plus la Belgique en raison de la pénurie de personnel douanier aux aéroports, aux ports et sur la voie publique, en raison du caractère ouvert du port d'Anvers où l'on entre et dont on sort aisément (en contraste avec le port de Rotterdam dont la sécurité vient d'être renforcée) et en raison de la politique déficiente d'exécution des peines permettant aux « petits » délinquants de croire qu'ils peuvent agir en toute impunité par défaut d'accords de coopération avec le pays d'origine et du fait que les p ...[+++]


w