Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft uiteindelijk aangetoond " (Nederlands → Frans) :

De volksraadpleging van 1950 heeft dat aangetoond : de meerderheid stemde positief, maar de uiteindelijke oplossing was negatief.

La consultation populaire de 1950 l'a montré : la majorité a émis un vote positif, mais la solution fut négative.


De volksraadpleging van 1950 heeft dat aangetoond : de meerderheid stemde positief, maar de uiteindelijke oplossing was negatief.

La consultation populaire de 1950 l'a montré : la majorité a émis un vote positif, mais la solution fut négative.


« Uiteindelijk oordeelt de rechter soeverein of in een bepaalde casus voldoende is aangetoond dat de dancinguitbater discriminerend heeft gehandeld (Jaarverslag 2000, blz. 121 123).

En fin de compte, c'est le juge qui décide souverainement si, dans un cas donné, il a été établi que la partie défenderesse s'est comporté de manière discriminatoire (Rapport annuel 2000, p. 120-121).


Ons onderzoek, met als titel « perceptie van holebi's en holebihuishoudens » heeft aangetoond dat homoseksualiteit uiteindelijk vrij goed aanvaard en erkend wordt.

Notre analyse, appelée « Perception de l'homosexualité et des ménages homosexuels », a montré que l'homosexualité était finalement assez bien acceptée et reconnue.


De ervaring van de afgelopen jaren heeft ook aangetoond dat schending van de mensenrechten en beknotting van de democratie het terrorisme uiteindelijk aanwakkeren, in plaats van bestrijden.

Par ailleurs, l’expérience des dernières années a montré que les violations des droits de l’homme et le recul de la démocratie finissent par renforcer le terrorisme au lieu de le combattre.


20. spreekt opnieuw zijn overtuiging uit dat stimulansen voor Europees Nabuurschapsbeleid-partnerlanden om hervormingen door te voeren moeten worden versterkt, en is van mening dat de recente crisis in de Zuidelijke Kaukasus duidelijk de noodzaak heeft aangetoond van een sterkere aanwezigheid van de EU in haar oostelijke nabuurschap; ondersteunt daarom de aanpak die de Commissie bepleit in haar mededeling van 3 december 2008 over een oostelijk partnerschap (COM(2008)0823), die ten doel heeft een geïntegreerde en diepgaande vrijhandelszone te creëren, alle belemmeringen voor het vrije verkeer van personen ...[+++]

20. réaffirme sa conviction que les incitations à mener des réformes, conçues pour les pays partenaires dans la politique européenne de voisinage, doivent être renforcées et estime que la récente crise dans le Sud-Caucase a clairement mis en évidence le besoin d'une présence affirmée de l'Union dans les pays de son voisinage oriental; soutient, dès lors, l'approche retenue par la Commission dans sa communication du 3 décembre 2008 sur un partenariat oriental (COM(2008)0823), qui vise à établir une vaste zone de libre-échange approfondi, à lever progressivement tous les obstacles à la libre circulation des personnes (y compris au final u ...[+++]


Het uiteindelijke resultaat heeft wel aangetoond dat de hele stemming, niet alleen de eindstemming, ook de stemming over de amendementen, niet volgens de juiste procedure is verlopen.

Il en résulte que toute cette histoire - pas seulement le vote final, mais aussi le vote sur chacune des propositions - peut être considérée comme une erreur de procédure.


Het uiteindelijke resultaat heeft wel aangetoond dat de hele stemming, niet alleen de eindstemming, ook de stemming over de amendementen, niet volgens de juiste procedure is verlopen.

Il en résulte que toute cette histoire - pas seulement le vote final, mais aussi le vote sur chacune des propositions - peut être considérée comme une erreur de procédure.


18. spreekt opnieuw de overtuiging uit dat stimulansen voor ENB-partnerlanden om hervormingen door te voeren moeten worden versterkt, en is van mening dat de recente crisis in de Zuidelijke Kaukasus duidelijk de noodzaak heeft aangetoond van een sterkere aanwezigheid van de EU in haar oostelijke nabuurschap; ondersteunt daarom de aanpak die de Commissie bepleit in haar mededeling over een oostelijk partnerschap, dat ten doel heeft een geïntegreerde en diepgaande vrijhandelszone te creëren, alle belemmeringen voor het vrije verkeer van personen (uiteindelijk met inbeg ...[+++]

18. réaffirme sa conviction que les incitations à mener des réformes, conçues pour les pays partenaires dans la politique européenne de voisinage (PEV), doivent être renforcées et estime que la récente crise dans le Sud-Caucase a clairement mis en évidence le besoin d'une présence affirmée de l'Union dans les pays de son voisinage oriental; soutient, dès lors, l'approche retenue par la Commission dans sa communication sur un partenariat oriental, qui vise à établir une vaste zone de libre-échange approfondi, à lever progressivement tous les obstacles à la libre circulation des personnes (y compris au final un régime d'exemption en matiè ...[+++]


Een verslag, neergelegd in juni 1994 door experten van hoog niveau onder auspiciën van de Europese Commissie, heeft uiteindelijk aangetoond dat de concurrentiële positie van de Belgische vervoerders niet veel afweek van, in bepaalde gevallen zelfs beter was, dan die van de vervoerders van de buurlanden.

Un rapport déposé en juin 1994 par des experts de haut niveau placés sous l'égide de la Commission européenne a montré que, finalement, la position concurrentielle des transporteurs belges était assez proche de celle des transporteurs des pays voisins, et dans certains cas, même meilleure.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft uiteindelijk aangetoond' ->

Date index: 2022-06-05
w