Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft selor iets gelijkaardigs » (Néerlandais → Français) :

De heer Vandebosch verklaart dat hij iets gelijkaardigs heeft meegemaakt te Roteux en te Rimière, ongeveer twintig jaar geleden.

M. Vandebosch déclare avoir vécu quelque chose de semblable à Roteux et à Rimière il y a une vingtaine d'années.


De heer Vandebosch verklaart dat hij iets gelijkaardigs heeft meegemaakt te Roteux en te Rimière, ongeveer twintig jaar geleden.

M. Vandebosch déclare avoir vécu quelque chose de semblable à Roteux et à Rimière il y a une vingtaine d'années.


Gezien het weinige succes van vorige pistes werden ondertussen volgende initiatieven genomen: - een nieuwe interne oproep binnen de FOD; - een selectie via een bijkomende proef (statutair) via Selor op alle reserves voor juristen; - een statutaire selectie A1 via externe markt (Selor) waarvan de publicatie voor 12 oktober 2016 is; - een oproep naar rosetta-kandidaten werd gelanceerd via de VDAB; - andere beschikbare reserves waarin zich kandidaten vinden met een gelijkaardig ...[+++]

Vu le peu de succès des pistes précédentes, les initiatives suivantes ont entre-temps été prises: - un nouvel appel interne au sein du SPF; - une sélection avec épreuve complémentaire (statutaire) organisée par l'intermédiaire de Selor et basée sur toutes les réserves de juristes; - une sélection statutaire A1 via le marché externe (Selor) dont la publication est prévue pour le 12 octobre 2016; - un appel à candidatures destiné à des contrats rosetta a été lancé par l'intermédiaire du VDAB; - d'autres réserves disponibles dans les ...[+++]


Spreker sluit zich dan ook aan bij de kritiek van de Raad van State op een gelijkaardig wetsvoorstel dat de heer Lano tijdens de vorige legislatuur heeft ingediend, dat het ofwel om een dotatie gaat ofwel om iets anders (stuk Kamer, nr. 50-986/6).

L'intervenant se rallie donc à la critique émise par le Conseil d'État au sujet d'une proposition de loi analogue déposée par M. Lano sous la précédente législature, selon laquelle soit il s'agit d'une dotation, soit il s'agit d'autre chose (do c. Chambre, nº 50-986/6).


Naar het voorbeeld van de federale overheid die het toepassingsgebied en de modaliteiten in verband met de uitoefening van het specifieke toezicht heeft bepaald, zouden de gewesten ­ in theorie, want we nemen een andere richting op wettelijk vlak ­ verplicht zijn onverwijld gelijkaardige maatregelen te nemen, of minstens te voorzien, zodat we de hypotheses van een parallel toezicht en dus ook die van eventuele geschillen kunnen identificeren, om er iets aan te do ...[+++]

À l'instar de l'État fédéral qui a prévu le champ d'application de la tutelle spécifique et les modalités d'exercice de celle-ci, il s'imposerait aux régions ­ en théorie, puisque l'on se dirige vers une autre voie sur le plan légal ­ de prendre, ou du moins de prévoir, sans retard des mesures similaires, de sorte que l'on puisse identifier les hypothèses de concours de tutelle et partant, de litiges éventuels, en vue d'y remédier, par exemple, par le biais d'un accord de coopération.


De ambtenaar die zich ingeschreven heeft voor een selectie georganiseerd door SELOR op initiatief van de federale Staat of een andere federale entiteit dan de Franse Gemeenschapscommissie, kan een studieverlof van maximaal drie dagen krijgen, voor zover de Gemeenschapscommissie niet over een gelijkaardige wervingsreserve beschikt.

Le fonctionnaire qui s'est inscrit à une sélection organisée par le SELOR à l'initiative de l'Etat fédéral ou d'une entité fédérée autre que la Commission communautaire française peut obtenir un congé d'étude de maximum trois jours, pour autant que la Commission communautaire ne dispose pas d'une réserve de recrutement similaire.


Geen ander land, geen andere regio in de wereld, of het nu Amerika, Zuid-Amerika of Azië betreft, heeft iets vergelijkbaars of gelijkaardigs gedaan.

Aucun autre pays, aucune autre région du monde, que ce soient les Américains, les Latino-américains, les Asiatiques, n’a rien fait de comparable ni de semblable.


Ik wijs ook op wat in het verslag staat in verband met de behandeling van de kapitein van de Prestige. In Pakistan is er iets gelijkaardigs gebeurd met de bemanningsleden van de Tasman Spirit, waarover het Parlement een resolutie heeft opgesteld.

Je voudrais également souligner les découvertes du rapport quant au traitement réservé au commandant du Prestige et indiquer qu’un tel traitement a été infligé par après, au Pakistan, à l’équipage du Tasman Spirit, un sujet sur lequel le Parlement a adopté une résolution.


Heeft SELOR iets gelijkaardigs gedaan voor de instroom in de diplomatieke carrière?

Le SELOR a-t-il fait quelque chose de semblable pour l'entrée dans la carrière diplomatique ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft selor iets gelijkaardigs' ->

Date index: 2024-05-27
w