Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft overgeleverd niet zomaar terzijde » (Néerlandais → Français) :

Het principe van een pluralistische samenstelling kan niet zomaar terzijde worden gesteld zolang de leden die op die basis werden benoemd nog in functie zijn.

L'on ne peut se départir purement et simplement du principe d'une composition pluraliste tant que des membres qui ont été nommés en vertu de ce principe sont encore en fonction.


Een persoon die aan België is overgeleverd op grond van een Europees aanhoudingsbevel kan niet aan een derde Staat worden uitgeleverd zonder toestemming van de bevoegde autoriteit van de lidstaat die de betrokken persoon heeft overgeleverd.

Une personne qui a été remise à la Belgique en vertu d'un mandat d'arrêt européen ne peut être extradée vers un État tiers sans le consentement de l'autorité compétente de l'État membre d'où la personne concernée a été remise.


Het principe van een pluralistische samenstelling kan niet zomaar terzijde worden gesteld zolang de leden die op die basis werden benoemd nog in functie zijn.

L'on ne peut se départir purement et simplement du principe d'une composition pluraliste tant que des membres qui ont été nommés en vertu de ce principe sont encore en fonction.


En dit in het licht van een bijzondere complicatie. De preconstituante heeft immers niet zomaar een artikel van de Grondwet aangewezen en voor herziening vatbaar verklaard, maar over dit artikel ook verklaard « om een lid toe te voegen betreffende het recht van de burger op universele dienstverlening inzake, post, communicatie en mobiliteit.

Et ce en tenant compte d'une complication particulière puisque le préconstituant ne s'est pas contenté de désigner un article de la Constitution et de le déclarer ouvert à révision mais qu'il a aussi indiqué que c'était en vue d'ajouter dans cet article un alinéa concernant le droit du citoyen à un service universel en matière de poste, de communication et de mobilité.


We kunnen het oordeel van hoofdaanklager Carla Del Ponte dat de Servische regering Mladić en Karadžić bewust niet aan justitie heeft overgeleverd niet zomaar terzijde schuiven.

Nous ne pouvons pas négliger l’arrêt du procureur du tribunal de La Haye, Carla Del Ponte, qui déclare que le gouvernement serbe a délibérément refusé de livrer Mladić et Karadžić à la justice.


We kunnen het oordeel van hoofdaanklager Carla Del Ponte dat de Servische regering Mladić en Karadžić bewust niet aan justitie heeft overgeleverd niet zomaar terzijde schuiven.

Nous ne pouvons pas négliger l’arrêt du procureur du tribunal de La Haye, Carla Del Ponte, qui déclare que le gouvernement serbe a délibérément refusé de livrer Mladić et Karadžić à la justice.


Het argument dat men hier ingaat tegen de vrijheid die het bestuur van een vennootschap heeft, is hier niet correct, aangezien de transmissienetbeheerder niet zomaar een vennootschap is, maar een vennootschap die een wettelijke monopolie heeft verkregen, waar ook verplichtingen tegenover staan.

L'argument selon lequel on irait ainsi à l'encontre de la liberté de l'administration d'une société ne tient pas, car le gestionnaire du réseau de transport n'est pas une simple société, mais une société qui a acquis un monopole légal, auquel sont également liées des obligations.


Wij mogen dit agendapunt niet zomaar terzijde schuiven en afdoen als bijkomstig ten opzichte van het economisch pakket.

Nous ne devrions pas contourner ce point à l’ordre du jour comme étant secondaire par rapport au paquet économique.


Ik verzoek u om hier vandaag eindelijk eens duidelijk te zeggen of u ons de documenten ter beschikking gaat stellen en of u bereid bent om eens een behoorlijke discussie met ons te voeren in de Commissie verzoekschriften en de Commissie juridische zaken, en deze kwestie niet zomaar terzijde te schuiven.

Je vous prie de nous dire clairement ici et maintenant si vous acceptez de mettre la documentation à notre disposition. Êtes-vous disposé à avoir une véritable discussion avec les membres de notre commission des pétitions et de la commission des affaires juridiques, ou vous contenterez-vous de balayer la question d’un revers de la main?


De bepalingen van deze verdragen moeten geëerbiedigd worden en kunnen niet zomaar terzijde geschoven worden als ze ons niet goed uitkomen.

Les dispositions de ces conventions doivent être respectées et nous ne pouvons pas les jeter arbitrairement par la fenêtre lorsqu’elles ne nous conviennent pas.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft overgeleverd niet zomaar terzijde' ->

Date index: 2023-07-30
w