Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft ons zojuist op indrukwekkende wijze geschetst " (Nederlands → Frans) :

Commissaris Michel heeft ons zojuist op indrukwekkende wijze geschetst wat de Europese Unie in het verleden heeft gedaan om Congo te stabiliseren; het veilig laten verlopen van deze verkiezingen is slechts een van de vele stappen.

M. le commissaire vient de nous faire comprendre, d’une manière claire et convaincante, ce que l’Union européenne a accompli dans le passé en faveur de la stabilisation du Congo; la sécurisation de ces élections n’est qu’une intervention parmi bien d’autres.


Dit wetsvoorstel ligt in de lijn van de zojuist geschetste gedachtegang; het heeft, enerzijds, de ambitie de regels inzake toekenning en verwerving van de nationaliteit (eerste deel van het voorstel) te hervormen en, anderzijds, de naturalisatie-voorwaarden strenger te maken (tweede deel).

C'est dans cet esprit que s'inscrit la présente proposition de loi, qui ambitionne, d'une part, de réformer les règles d'attribution et d'acquisition de la nationalité (première partie de la proposition), d'autre part, de renforcer les conditions de naturalisation (deuxième partie).


Dit wetsvoorstel ligt in de lijn van de zojuist geschetste gedachtegang; het heeft, enerzijds, de ambitie de regels inzake toekenning en verwerving van de nationaliteit (eerste deel van het voorstel) te hervormen en, anderzijds, de naturalisatie-voorwaarden strenger te maken (tweede deel).

C'est dans cet esprit que s'inscrit la présente proposition de loi, qui ambitionne, d'une part, de réformer les règles d'attribution et d'acquisition de la nationalité (première partie de la proposition), d'autre part, de renforcer les conditions de naturalisation (deuxième partie).


Mevrouw Douifi meent dat de minister op een objectieve wijze de uitdagingen heeft geschetst.

Mme Douifi estime que le ministre a présenté les défis de manière objective.


Mevrouw Douifi meent dat de minister op een objectieve wijze de uitdagingen heeft geschetst.

Mme Douifi estime que le ministre a présenté les défis de manière objective.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, commissaris Verheugen heeft op indrukwekkende wijze geschetst hoe de crisis op de financiële markten naar de auto-industrie is overgeslagen.

– (DE) Madame la Présidente, M. le Commissaire Verheugen a illustré avec talent la façon dont la crise du secteur financier s’est répercutée sur le marché de l’automobile.


L. overwegende dat de internationale gemeenschap op indrukwekkende wijze op het APL-drama heeft gereageerd en tussen 1999 en 2009 ongeveer 3,9 miljard USD aan mijnbestrijding heeft bijgedragen, en overwegende dat de grootste bijdragen zijn geleverd door de VS (902,4 miljoen USD), de EG (521,9 miljoen USD), Japan (336,9 miljoen USD), Noorwegen (342,7 miljoen USD), Canada (259,8 miljoen USD) het VK (220,6 miljoen USD), Duitsland (206,9 miljoen USD) en Nederland (201,9 miljoen USD),

L. considérant que la communauté internationale a fait face de façon exemplaire au défi de la tragédie due aux MAT en consacrant quelque 3,9 milliards de dollars des États-Unis à la lutte contre les mines entre 1999 et 2009; considérant également que les principaux bailleurs de fonds ont été les États-Unis (902,4 millions de dollars), la Communauté européenne (521,9 millions de dollars), le Japon (336,9 millions de dollars), la Norvège (342,7 millions de dollars), le Canada (259,8 millions de dollars), le Royaume-Uni (220,6 millions de dollars), l'Allemagne (206,9 millions de dollars) et les Pays-Bas (201,9 millions de dollars),


« Vervolgens dient, met betrekking tot artikel 257, 4°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, dat voorziet in een vermindering van de onroerende voorheffing in geval van leegstand, inactiviteit of improductiviteit van het onroerend goed gedurende het aanslagjaar (zie artikel 15 van het WIB 1992), dat voordeel in verband te worden gebracht met de werkelijke doelstellingen die erin bestaan de bezitter van een onroerend goed die om redenen die onafhankelijk zijn van zijn wil, zojuist tijdelijk in de onmogelijkheid ...[+++]

« Ensuite, concernant l'article 257, 4°, du Code des impôts sur les revenus 1992, qui prévoit une réduction du précompte immobilier en cas d'inoccupation, d'inactivité ou d'improductivité de l'immeuble durant l'exercice d'imposition (voy. art. 15, CIR 1992), il convient de rapporter cet avantage aux objectifs réels de ne pas taxer le possesseur d'un bien immobilier qui vient d'être mis temporairement dans l'impossibilité de percevoir des revenus de son immeuble, pour des causes indépendantes de sa volonté; de plus, de manière supplémentaire par rapport à l'objectif d'équité fiscale de ne pas octroyer d'avantage fiscal onéreux pour la Ré ...[+++]


De commissaris heeft dit zojuist al in het kort geschetst.

Tout à l’heure, le commissaire a brièvement esquissé la forme que cette démarche pourrait revêtir.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, beste collega’s. Wij waren pas geleden in de gelegenheid om met jonge juristen uit Servië te spreken, die ons op indrukwekkende wijze een beeld hebben geschetst van de hopeloze situatie in hun land.

- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, nous venons d'avoir l'occasion de parler avec de jeunes juristes serbes qui nous ont décrit de manière impressionnante la situation désespérée de leur pays.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft ons zojuist op indrukwekkende wijze geschetst' ->

Date index: 2021-09-08
w