Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft mij nogal verbaasd » (Néerlandais → Français) :

Dat heeft mij enigszins verbaasd want dat strookt met geen enkel actueel feit. Persoonlijk heb ik niet het voornemen om een dergelijke orde op te richten.

J'ai été un peu surprise de cette sortie car elle ne correspond à aucun fait d'actualité, je n'ai personnellement aucun projet de création d'un tel ordre.


Het heeft mij nogal verbaasd, mijnheer de voorzitter van de Commissie, dat u het alleen over de Unie voor het Middellands Zeegebied had en helemaal niet over de Zwarte Zee.

J’ai été plutôt surpris, M. le Président de la Commission, que vous ne parliez que de l’Union méditerranéenne et que vous ne fassiez pas référence à la Mer Noire.


Dan de boeken: dat onderwerp is de afgelopen dagen opgedoken, en dat heeft mij zeer verbaasd.

Au sujet des livres, j’ai été très surpris qu’ils apparaissent comme un problème, ces jours-ci.


De reactie van bepaalde lidstaten die de verklaring van de Europese waarnemers liever iets minder uitgesproken negatief hadden gezien, heeft mij enigszins verbaasd. Temeer daar het ging om lidstaten die voortdurend hameren op de behoefte aan meer democratisering in Afrika.

La réaction de certains États membres qui auraient préféré une déclaration un peu moins ouvertement négative de la part des observateurs européens m’a plutôt surpris, d’autant plus que les États membres en question nous rebattent les oreilles avec la nécessité d’une démocratisation accrue en Afrique.


Van het Franse “nee” heeft mij vooral verbaasd dat zeventig procent van de Franse boeren tegen het ontwerp van de Europese Grondwet heeft gestemd.

Ce qui m’a particulièrement surprise lors du «non» français, c’est que 70% des agriculteurs français ont voté contre le projet de Constitution européenne.


– (DA) Mijnheer de Voorzitter, het heeft mij zeer verbaasd hier vanmiddag commissaris Fischler te zien, maar ik vond het ook verheugend, omdat de volgende gedachte door mij heen schoot: eindelijk heeft de heer Prodi een stapje teruggedaan, gezien het feit dat de heer Fischler in dit Parlement verschijnt.

- (DA) Monsieur le Président, j’ai été surpris de voir le commissaire Fischler ici cet après-midi.


Het heeft mij altijd verbaasd dat een aantal van onze ministers op een ongedefinieerde wijze spreken over gemeenschappen en gewesten.

J'ai toujours été étonné d'entendre certains ministres parler de manière indéfinie de Communautés et de Régions.


Het heeft mij nog meer verbaasd dat de rechtbank een bijzonder groot aantal documenten opvraagt bij de luchthavenautoriteit.

J'ai encore été plus étonné que le tribunal réclame de très nombreux documents aux autorités de l'aéroport.


Het heeft mij dan ook altijd verbaasd dat tot op vandaag voor het centrum geen structurele financiering is vastgelegd.

Le fait qu'aucun financement structurel n'ait été fixé pour le centre m'a dès lors toujours étonnée.


Het heeft mij verbaasd dat de rechtbank in kort geding dergelijke bezwaren formuleert, want die slaan al op de grond van de zaak.

J'ai été surpris que le tribunal formule de telles objections, qui portent déjà sur le fond de l'affaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft mij nogal verbaasd' ->

Date index: 2022-07-30
w