Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft mevrouw ferrero-waldner reeds haar " (Nederlands → Frans) :

1. Heeft mevrouw de minister en haar diensten reeds kennis genomen van het advies?

1. Madame la ministre et ses services ont-ils déjà pris connaissance de cet avis ?


Namens de Commissie heeft mevrouw Ferrero-Waldner reeds haar bezorgdheid aan de Tunesische regering kenbaar gemaakt.

Mme Ferrero-Waldner a déjà transmis nos préoccupations au gouvernement tunisien au nom de la Commission et nous avons souligné qu’il nous était difficile de croire que les incidents étaient simplement le résultat de «regrettables» malentendus.


Tijdens haar uiteenzetting heeft mevrouw Schurmans reeds gewezen op de moeilijkheden die de toepassing van artikel 42 van de wet met zich meebrengt : het gebrek aan bepalingen die de bescherming van de vertrouwelijke informatie waarborgen wanneer beroep wordt aangetekend.

Au cours de cet exposé, Mme Schurmans a déjà évoqué les difficultés que suscitait l'application de l'article 42 de la loi, celles que provoquait l'absence de dispositions relatives à la protection des informations confidentielles en cas de recours.


Tijdens haar uiteenzetting heeft mevrouw Schurmans reeds gewezen op de moeilijkheden die de toepassing van artikel 42 van de wet met zich meebrengt : het gebrek aan bepalingen die de bescherming van de vertrouwelijke informatie waarborgen wanneer beroep wordt aangetekend.

Au cours de cet exposé, Mme Schurmans a déjà évoqué les difficultés que suscitait l'application de l'article 42 de la loi, celles que provoquait l'absence de dispositions relatives à la protection des informations confidentielles en cas de recours.


Mevrouw Faes preciseert dat haar fractie dit amendement reeds tijdens de besprekingen in de Kamer heeft ingediend.

Mme Faes précise que cet amendement fut déjà déposé par son groupe lors des débats à la Chambre.


Zeggen dat dat wel zo is, is een verdraaiing van de feiten. Dit heeft mevrouw Ferrero-Waldner ook naar voren gebracht.

Cela a été souligné également par Mme Ferrero-Waldner.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega's, ik feliciteer mevrouw Napoletano met haar inspanningen en de evenwichtigheid waarvan zij in haar werk blijk heeft gegeven. Ik dank ook mevrouw Ferrero-Waldner - die altijd erg attent is als het om onze activiteiten gaat - voor het belangrijke werk dat ze wereldwijd verricht.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je félicite Mme Napoletano pour ses efforts et l’équilibre qu’elle a apporté à cette question, et je remercie Mme Ferrero­Waldner, qui est toujours attentive à notre travail, pour le travail important qu’elle accomplit dans le monde entier.


De Commissie heeft van haar kant, via mijn collega in de Commissie mevrouw Ferrero-Waldner, haar voldoening over de vrijlating van de gevangenen tot uiting gebracht. Om deze vrijlating was al lang geleden door alle EU-instellingen, inclusief het Europees Parlement, gevraagd.

La Commission, quant à elle, par l’intermédiaire de ma collègue la Commissaire Ferrero-Waldner, a exprimé sa satisfaction suite à la libération des prisonniers, depuis longtemps demandée par toutes les institutions de l’UE, y compris le Parlement européen.


We moeten al het nodige ondernemen om ervoor te zorgen dat de lessen die we hebben geleerd bij de interpretatie en toepassing van onze eigen gedragscode – inzonderheid die met betrekking tot de criteria voor duurzame ontwikkeling en de mensenrechten – in dit nieuwe verdrag worden geïntegreerd, aangezien deze twee aspecten nauw met elkander verweven zijn. Mevrouw Ferrero-Waldner heeft daar reeds op gewezen.

Elle doit se battre pour que les enseignements tirés de l’interprétation et de la mise en œuvre de son Code de conduite - en particulier en ce qui concerne les critères du développement durable et des droits de l’homme - soient appliqués au nouveau traité, parce que ces deux aspects sont particulièrement pertinents, comme l’a souligné Mme Ferrero-Waldner.


- Mevrouw De Coninck heeft reeds geantwoord op de vraag van mevrouw Saïdi. Ik geef nu het woord aan mevrouw Milquet voor haar deel van het antwoord.

- Mme De Coninck ayant déjà répondu à Mme Saïdi, je donne à présent la parole à Mme Milquet pour le volet de la réponse qui la concerne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft mevrouw ferrero-waldner reeds haar' ->

Date index: 2025-08-28
w