Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissie mevrouw ferrero-waldner " (Nederlands → Frans) :

Oostenrijk, vertegenwoordigd door mevrouw Benita ferrero-waldner, staatssecretaris van Buitenlandse Zaken,

l'Autriche, représentée par Mme Benita FERRERO-WALDNER, secrétaire d'État au ministère des Affaires étrangères,


Voor de plenaire vergadering was er ook een bilateraal gesprek tussen de heer Obama en José Manuel Barroso, voorzitter van de Commissie, samen met de commissaris voor Buitenlandse Betrekkingen, Benita Ferrero-Waldner.

La réunion plénière était également précédée d'une entrevue bilatérale entre Monsieur Obama et José Manuel Barroso, le Président de la Commission, accompagné par la commissaire aux Relations extérieures, Benita Ferrero-Waldner.


Het mechanisme PEGASE, dat tijdens de donorconferentie werd voorgesteld door de Commissie (mevrouw Ferrero-Waldner) is een specifiek EU-initiatief dat ten doel heeft een doelgerichte toewijzing van de financiële steun aan Gaza onder toezicht van de Palestijnse Nationale Autoriteit.

Le mécanisme PEGASE, qui a été présenté par la Commission (Mme Ferrero-Waldner) lors de la conférence des donateurs, constitue une initiative particulière de l’UE visant à acheminer l’aide vers la bande de Gaza, sous le contrôle de l’Autorité nationale palestinienne.


De Commissie heeft van haar kant, via mijn collega in de Commissie mevrouw Ferrero-Waldner, haar voldoening over de vrijlating van de gevangenen tot uiting gebracht. Om deze vrijlating was al lang geleden door alle EU-instellingen, inclusief het Europees Parlement, gevraagd.

La Commission, quant à elle, par l’intermédiaire de ma collègue la Commissaire Ferrero-Waldner, a exprimé sa satisfaction suite à la libération des prisonniers, depuis longtemps demandée par toutes les institutions de l’UE, y compris le Parlement européen.


Tot slot wil ik onze partners van de Raad en de Commissie laten weten dat, naar wij hopen, deze gelegenheid ons zal helpen bij de totstandbrenging van een diepgaandere strategische dialoog tussen Parlement, Raad en Commissie, een dialoog die meer democratische legitimiteit zal geven aan het zware werk dat u, mijnheer Solana en mevrouw Ferrero-Waldner verrichten, en zal zorgen voor een betere samenwerking in onze driehoek.

Enfin, je voudrais dire à nos partenaires du Conseil et de la Commission que j’espère que cette opportunité nous aidera à développer un dialogue stratégique plus profond entre le Parlement, le Conseil et la Commission. Ce dialogue donnera une plus grande légitimité démocratique au travail difficile que vous réalisez, Monsieur Solana et Madame Ferrero-Waldner, afin d’obtenir une plus grande coopération au sein de notre triangle.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik verheug mij over het werk dat de Commissie tot nu toe heeft verricht met betrekking tot China, evenals over de bijdrage van mevrouw Ferrero-Waldner.

- (EN) Monsieur le Président, je salue le travail réalisé jusqu’à présent par la Commission concernant la Chine ainsi que la contribution de la commissaire Ferrero-Waldner ce soir.


- (EL) Mevrouw de Voorzitter, de commissaris, mevrouw Ferrero-Waldner, heeft vandaag een toezegging gedaan en gezegd dat de Commissie klaar is om een voorstel te doen voor een apart financieel instrument voor de bescherming van de democratie en de mensenrechten. Dat is een goede ontwikkeling.

- (EL) Madame la Présidente, la déclaration prononcée aujourd’hui par la commissaire nous assurant que la Commission est prête à présenter une proposition d’instrument de financement distinct en faveur de la démocratie et des droits de l’homme représente déjà une évolution positive.


1. U zegt dat u mevrouw Ferrero-Waldner, de heer Solana en het Oostenrijks voorzitterschap hebt geconsulteerd.

1. Vous dites avoir consulté Mme Benita Ferrero-Waldner, M. Javier Solana ainsi que la présidence autrichienne.


In afwachting dat de autoriteiten een begin maken met onomkeerbare veranderingen ten voordele van de rechtszekerheid, de mensenrechten en de vrijheid van meningsuiting, is zich een open dialoog aan het ontwikkelen: de contacten van Javier Solana te Minsk op 19 februari 2009, het bezoek van mevrouw Ferrero-Waldner, Europees commissaris bevoegd voor Buitenlandse Betrekkingen, aan Wit-Rusland op 22 juni 2009, de eerste mensenrechtendialoog tussen de EU en Wit-Rusland (16-17 juni 2009) en de verschillende bilaterale contacten tussen de lidstaten van de EU en de autoriteiten te Mi ...[+++]

En attendant que les autorités biélorusses entament des changements irréversibles au profit de l'État de droit, des droits de l'homme et de la liberté d'expression, un dialogue ouvert est en train de se constituer: les contacts de Javier Solana à Minsk le 19 février 2009, la visite au Belarus, le 22 juin 2009, de madame Ferrero-Waldner, Commissaire européen chargée des Relations extérieures, le premier " Dialogue Droits de l'Homme" entre l'UE et le Belarus (16-17 juin 2009) et les divers contacts bilatéraux entre les États membres de l'Union européenne et les autorités à Minsk en témoignent.


Mevrouw Benita Ferrero-Waldner beklemtoonde het belang van de ontwikkeling van een partnership ter zake met de landen van het Middellandse Zeegebied en de Golfstaten, die over een aanzienlijke capaciteit voor de productie van energie uit hernieuwbare bronnen beschikken, terwijl de EU al haar technologische deskundigheid en haar grote knowhow op dat vlak kan inbrengen.

Madame Benita Ferrero-Waldner a souligné l'importance de développer un partenariat en la matière avec les pays de la Méditerranée et du Golfe qui disposent d'énormes capacités de production d'énergie à partir de sources renouvelables, tandis que l'UE peut apporter toutes ses compétences technologiques et son grand savoir-faire dans ce domaine.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie mevrouw ferrero-waldner' ->

Date index: 2024-10-23
w