Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft inmiddels aangekondigd " (Nederlands → Frans) :

5. dringt bij de Commissie aan op een versnelling van haar werktempo waar het gaat om de nog uitstaande wetgevingsinitiatieven op het gebied van de financiële diensten die zij de afgelopen twee jaar heeft aangekondigd; verzoekt de Commissie in het bijzonder om haar voorstel voor een richtlijn inzake het effectenrecht, dat inmiddels meer dan twee jaar vertraging heeft opgelopen, met spoed goed te keuren en zo spoedig mogelijk te komen met de nog uitstaande herziening van de richtlijn betalingsdiensten in de interne markt; verzoekt de ...[+++]

5. prie la Commission d'accélérer ses travaux sur ces initiatives législatives en suspens dans le domaine des services financiers qu'elle a annoncées ces dernières années; demande en particulier à la Commission d'adopter de toute urgence sa proposition relative à la directive concernant le droit des titres qui enregistre à présent un retard de plus de deux ans, et de présenter la révision en suspens de la directive concernant les services de paiement dans le marché intérieur dans les plus brefs délais; demande à la Commission d'adopter dès que possible une proposition sur les fonds du marché monétaire en tenant pleinement compte des re ...[+++]


De Commissie is bezig met het opstellen van een wetgevingsvoorstel dat moet leiden tot een grote stijging van het gebruik van biobrandstoffen in de EU en wel van ongeveer drie miljoen ton in 2005 tot meer dan dertig miljoen ton in 2020. De Commissie heeft inmiddels aangekondigd dat een duurzaamheidsregeling voor biobrandstoffen absoluut deel zal uitmaken van dat wetgevingsvoorstel.

La Commission prépare une proposition législative qui pourrait entraîner une augmentation considérable de la consommation de biocarburants dans l’UE, de quelque 3 millions de tonnes en 2005 à plus de 30 millions de tonnes en 2020, et la Commission a annoncé qu’un programme de durabilité pour les biocarburants ferait d’ailleurs partie de la proposition législative.


De Commissie is bezig met het opstellen van een wetgevingsvoorstel dat moet leiden tot een grote stijging van het gebruik van biobrandstoffen in de EU en wel van ongeveer drie miljoen ton in 2005 tot meer dan dertig miljoen ton in 2020. De Commissie heeft inmiddels aangekondigd dat een duurzaamheidsregeling voor biobrandstoffen absoluut deel zal uitmaken van dat wetgevingsvoorstel.

La Commission prépare une proposition législative qui pourrait entraîner une augmentation considérable de la consommation de biocarburants dans l’UE, de quelque 3 millions de tonnes en 2005 à plus de 30 millions de tonnes en 2020, et la Commission a annoncé qu’un programme de durabilité pour les biocarburants ferait d’ailleurs partie de la proposition législative.


J. overwegende dat Zuid-Korea naar aanleiding van het incident heeft aangekondigd alle betrekkingen met Noord-Korea te zullen verbreken en dit inmiddels heeft gedaan, met uitzondering van humanitaire hulp en de activiteiten van het KIC; en tevens de hervatting van propagandaboodschappen via radio en luidsprekers heeft aangekondigd, hoewel dit tot nu toe is uitgesteld,

J. considérant qu'à la suite de cet incident, la République de Corée a annoncé et procédé à la suspension de toutes ses relations avec la République populaire démocratique de Corée, à l'exception de l'aide humanitaire et du fonctionnement du complexe industriel de Kaesong, et qu'elle a également annoncé la reprise de ses émissions de propagande par radio et par haut-parleurs, bien qu'elles aient été jusqu'à présent reportées,


De Commissie heeft inmiddels aangekondigd daarover met een apart voorstel te komen, dus dat was een succesvolle actie.

La Commission a entre-temps annoncé qu’elle avait l’intention de présenter une proposition séparée sur le sujet, cette action a donc été une réussite.


Inmiddels, namelijk op 16 april, heeft de Nederlandse regering evenwel nieuwe maatregelen aangekondigd om het tekort in 2004 onder de 3% van het BBP te houden.

Toutefois, dans l'intervalle, à savoir le 16 avril, les autorités néerlandaises ont annoncé de nouvelles mesures visant à contenir le déficit en deçà de 3 % du PIB en 2004.


De ING Bank heeft inmiddels aangekondigd dat zij haar banden met die onderneming zou verbreken.

La Banque ING a entre-temps réagi et a annoncé qu'elle mettrait fin au lien avec cette entreprise.


Duitsland heeft inmiddels aangekondigd vanaf 1 januari 2003 het eurovignetsysteem te zullen verlaten om individueel een kilometerheffing in te voeren voor het gebruik van autosnelwegen door zware vrachtwagens op het Duitse grondgebied.

L'Allemagne a, dans l'intervalle, annoncé qu'elle quittera le système eurovignette le 1er janvier 2003 afin d'instaurer une charge kilométrique pour l'utilisation des autoroutes allemandes par les camions lourds.


Inmiddels heeft Noord-Korea aangekondigd dat het de test wil uitstellen in ruil voor gesprekken met de Verenigde Staten. 1. In welke mate neemt u de intenties van Noord-Korea om een langeafstandsraket te testen ernstig?

Dans l'intervalle, la Corée du Nord a annoncé qu'elle pourrait différer le tir d'essai en contrepartie de négociations avec les États-Unis. 1. Pensez-vous que l'intention manifestée par la Corée du Nord de procéder à un tir d'essai d'un missile à longue portée doive être prise au sérieux?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft inmiddels aangekondigd' ->

Date index: 2025-10-22
w