Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft het wetsvoorstel opnieuw onderzocht » (Néerlandais → Français) :

De commissie heeft het wetsvoorstel opnieuw onderzocht tijdens haar vergaderingen van 16 en 23 april en van 6 en 13 mei 2008.

La commission a procédé au nouvel examen de la proposition de loi lors de ses réunions des 16 et 23 avril, 6 et 13 mai 2008.


De Commissie heeft de intermodale laadeenheden onderzocht en voegt een wetsvoorstel bij deze mededeling.

La Commission a étudié la question des unités de chargement intermodales et une proposition législative sur ce thème est jointe à la présente communication.


De minister heeft het probleem opnieuw onderzocht, wat aanleiding heeft gegeven tot een nieuwe consensusnota.

Le ministre a reconsidéré le problème, ce qui a donné lieu à une nouvelle note de consensus.


De minister heeft het probleem opnieuw onderzocht, wat aanleiding heeft gegeven tot een nieuwe consensusnota.

Le ministre a reconsidéré le problème, ce qui a donné lieu à une nouvelle note de consensus.


De Commissie heeft haar voorstellen opnieuw onderzocht in het licht van de geformuleerde opmerkingen.

La commission a réexaminé l'ensemble de ses propositions sur la base des observations formulées.


De commissie voor de Justitie heeft dit wetsontwerp opnieuw onderzocht in aanwezigheid van de minister van Justitie op haar vergadering van 20 november 2002.

La commission de la Justice a procédé à un nouvel examen de ce projet de loi en présence du ministre de la Justice, lors de sa réunion du 20 novembre 2002.


Overeenkomstig het subsidiariteitscontrolemechanisme heeft de Commissie haar voorstel opnieuw onderzocht om het te kunnen wijzigen, intrekken of handhaven.

Conformément au mécanisme de contrôle de la subsidiarité, la Commission a réexaminé sa proposition afin de décider soit de la retirer, soit de la modifier, soit de la maintenir.


Wat in de eerste plaats besluiten van de jury van een vergelijkend onderzoek betreft, volgt uit de vaste rechtspraak dat het besluit waarbij de jury van een vergelijkend onderzoek weigert om een kandidaat tot de examens toe te laten, nadat zij op verzoek van de betrokkene zijn aanmelding opnieuw heeft onderzocht, in de plaats komt van het eerder door de jury genomen besluit en niet kan worden aangemerkt als een besluit dat het eerder genomen besluit alleen maar bevestigt (arrest Gerecht van eerste aanleg van 11 februari 1992, Panagiotopoulou/Parlement, T-16/90, punt 20).

S’agissant, en premier lieu, des décisions de jury de concours, il ressort d’une jurisprudence constante, que la décision par laquelle un jury de concours refuse l’admission d’un candidat aux épreuves, après avoir procédé, à la demande de l’intéressé, au réexamen de sa candidature, se substitue à la décision précédemment arrêtée par le jury et ne peut être considérée comme purement confirmative de celle-ci (arrêt du Tribunal de première instance du 11 février 1992, Panagiotopoulou/Parlement, T-16/90, point 20).


De Commissie heeft de situatie in die landen volgens de bij Verordening (EG) nr. 834/2007 vastgestelde criteria opnieuw onderzocht en heeft daarbij rekening gehouden met de toegepaste productievoorschriften en met de ervaring die is opgedaan bij de invoer van biologische producten uit die derde landen die eerder werden opgenomen in de lijst voor de toepassing van artikel 11, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2092/91 van de Raad.

La Commission a réexaminé la situation de ces pays conformément aux critères définis par le règlement (CE) no 834/2007, en tenant compte des règles de production appliquées et de l’expérience acquise dans l’importation de produits biologiques en provenance des pays tiers antérieurement inscrits sur la liste en vertu de l’article 11, paragraphe 1, du règlement (CEE) no 2092/91.


Wordt de hogere voorziening daarentegen gegrond verklaard en het bestreden arrest vernietigd, dan blijven alle gevolgen van het besluit van 19 juni 2007 in stand en zal het in het licht van de middelen die Meierhofer in het beroep heeft aangevoerd, opnieuw moeten worden onderzocht.

En revanche, si le pourvoi est jugé fondé et que l’arrêt attaqué est annulé, la décision du 19 juin 2007 recouvrera tous ses effets et devra faire l’objet d’un nouvel examen, à la lumière des moyens du recours de M. Meierhofer.


w