Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft het hof van cassatie echter geoordeeld » (Néerlandais → Français) :

Bij een arrest van 12 oktober 2015 heeft het Hof van Cassatie trouwens geoordeeld :

Par un arrêt du 12 octobre 2015, la Cour de cassation a d'ailleurs jugé :


In een arrest van 30 maart 2009 heeft het Hof van Cassatie echter geoordeeld dat uitzendkrachten die op dag X zijn tewerkgesteld bij een gebruiker moeten worden meegeteld bij deze, zowel voor de berekening van de drempel, als voor de berekening van de mandaten.

Dans un arrêt du 30 mars 2009, la Cour de Cassation a toutefois jugé que les intérimaires occupés chez l’utilisateur doivent être pris en considération chez celui-ci non seulement pour le calcul du seuil mais également pour le calcul du nombre de mandats.


Bij een arrest van 11 december 2014 heeft het Hof van Cassatie overigens geoordeeld :

Par un arrêt du 11 décembre 2014, la Cour de cassation a du reste jugé :


Op 8 maart 2013 heeft het Hof van Cassatie drie arresten gewezen in verenigde kamers.

Trois arrêts ont été rendus le 8 mars 2013 par les chambres réunies de la Cour de cassation.


Bij zijn arrest van 18 oktober 2013 (Arr. Cass., 2013, nr. 532) heeft het Hof van Cassatie geoordeeld dat « de toepassing van die bepaling [artikel 82, tweede lid] zich [uitstrekt] tot de hypotheek die de echtgenote van de gefailleerde heeft toegestaan op een van haar eigen goederen, als waarborg voor de verbintenissen van laatstgenoemde ».

Par son arrêt du 18 octobre 2013 (Pas., 2013, n° 532), la Cour de cassation a jugé que « l'application de cette disposition [l'article 82, alinéa 2] s'étend à l'hypothèque consentie sur un de ses biens propres par le conjoint du failli, en garantie des engagements de ce dernier ».


In het Smeerkaasarrest van 27 mei 1971 heeft het Hof van Cassatie immers geoordeeld dat de voorrang van een op rechtsgeldige wijze totstandgekomen verdrag met rechtstreekse werking op een internrechtelijke norm « volgt uit de aard zelf van het bij verdrag bepaald internationaal recht » (27).

Dans l'arrêt « Franco-Suisse Le Ski » du 27 mai 1971, le Cour de cassation a en effet estimé que la prééminence sur la norme de droit interne d'une convention valablement réalisée et ayant des effets directs, résulte de la nature même du droit international conventionel (27).


Vanaf 2006 heeft het Hof van Cassatie geoordeeld dat, « in de mate een wettelijke of reglementaire norm een werkgever die optreedt als verzekeraar, verplicht sommen te betalen waarvan het bedrag groter is dan wat hij als werkgever zou hebben betaald voor gepresteerde diensten, [...] deze norm tot strekking [heeft] dat die sommen definitief ten laste blijven van die werkgever » en heeft het besloten dat het storten, door de openbare ...[+++]

A partir de 2006, la Cour de cassation a considéré que « le but de la loi ou du règlement qui oblige un employeur intervenant à titre d'assureur à débourser des sommes dont le montant est supérieur à celui qu'il aurait dû payer en tant qu'employeur pour des prestations de services, est de laisser ces sommes définitivement à charge de l'employeur » et a conclu que le versement par l'employeur public d'une rente pour incapacité de travail permanente partielle ne constitue « pas un dommage récupérable auprès du tiers responsable » (Cass. ...[+++]


Zoals in de memorie van toelichting wordt uiteengezet, heeft het Hof van Cassatie geoordeeld dat de verplichting voor het Hof om een prejudiciële vraag te stellen, in het kader van een rechtspleging in verband met de handhaving van de voorlopige hechtenis, in strijd is met artikel 5, § 3, van het EVRM (48).

Comme l'indique l'exposé des motifs, la Cour de cassation a estimé que l'obligation qui lui est faite de poser une question préjudicielle dans le cadre d'une procédure de maintien de la détention préventive est contraire à l'article 5, § 3, de la CEDH (48).


Bij arrest van 16 februari 2006 heeft het Hof van Cassatie geoordeeld dat een verzoekschrift bij de Raad van State geen schorsende werking heeft.

Par arrêt du 16 février 2006, la Cour de cassation a considéré qu'une requête devant le Conseil d'État n'a pas d'effet suspensif.


Voor het ouderschapsverlof heeft het Hof van Cassatie echter advies gevraagd aan het Europese Hof van Justitie.

Toutefois, pour le congé parental, la Cour de cassation a demandé un avis à la Cour européenne de Justice.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft het hof van cassatie echter geoordeeld' ->

Date index: 2023-09-22
w