Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft gesproken toen " (Nederlands → Frans) :

Spreker herinnert eraan dat hij toen in de commissie heeft gesproken over de « orphan drugs », waaromtrent de staatssecretaris een aantal initiatieven heeft aangekondigd, die tot op heden zijn uitgebleven.

L'intervenant rappelle qu'à l'époque, il avait parlé des « orphan drugs » au sujet desquels le secrétaire d'État avait annoncé des initiatives qui sont restées sans suite à ce jour.


Spreker herinnert eraan dat hij toen in de commissie heeft gesproken over de « orphan drugs », waaromtrent de staatssecretaris een aantal initiatieven heeft aangekondigd, die tot op heden zijn uitgebleven.

L'intervenant rappelle qu'à l'époque, il avait parlé des « orphan drugs » au sujet desquels le secrétaire d'État avait annoncé des initiatives qui sont restées sans suite à ce jour.


In verband met de bewering dat hij enigszins naïef is wat de harmonisering van de belastingen betreft, merkt de minister op dat toen hij over dit probleem heeft gesproken met zijn collega's, hij ervan uitging dat Luxemburg definitief op zijn standpunt bleef en niet openstond voor oplossingen.

Quant au fait de savoir s'il fait preuve d'une certaine naïveté en ce qui concerne l'harmonisation fiscale, le ministre signale que lorsqu'il a discuté de ce problème avec ses collègues, il partait de l'idée que du côté luxembourgeois, l'on campait sur ses positions définitivement sans être ouvert à des solutions.


De minister van Buitenlandse Zaken, de heer Vanackere, heeft toen op de radio verklaard dat de verantwoordelijken voor die misdaden vervolgd en gestraft moeten worden, maar blijkbaar wordt er, enkele maanden later, niet meer over gesproken.

Le ministre des Affaires étrangères, M. Vanackere, avait alors déclaré à la radio que les responsables de ces crimes devaient être poursuivis et punis. Pourtant, quelques mois plus tard, ce n'est manifestement plus à l'ordre du jour.


Toen in de Senaatscommissie voor de Justitie, gesproken is om voorwaardelijk in vrijheid gestelde personen aan een behandeling te onderwerpen, heeft de minister zelf in het verlengde van het colloquium dat drie maanden eerder gehouden werd, erop aangedrongen dit onderscheid in de wet op te nemen.

Lorsqu'il a été question, en commission de la Justice du Sénat, d'imposer le traitement aux libérés conditionnels, le minitre a lui-même insisté, dans le prolongement du colloque organisé moins de trois mois plus tôt, pour que cette distinction soit inscrite dans la loi.


Ik denk dat het nu gepast is ons de woorden te herinneren die de president van Afghanistan, Kharzai, heeft gesproken toen hij hier in deze vergadering de belangrijke rol onderstreepte die de troepen uit de Europese landen vervullen in de verdediging van de mensenrechten en de handhaving van de vrede in zijn land.

Sur ce point, nous devrions nous remémorer les paroles que nous avait adressées le président de l’Afghanistan, M. Kharzai, lorsqu’il souligna ici même le rôle capital joué par les troupes des pays européens dans la défense des droits de l’homme et le maintien de la paix dans son pays.


Ik herinner me de lange avondlijke discussie met de Raad in het bemiddelingscomité over de definitieve vorm – we dachten toen aan de mogelijkheid om enige vorm van verplichte vergunning in te voeren, wat werd afgewezen –, maar ik denk dat zowel de rapporteur als ik, evenals de heer Klinz, die zojuist ook heeft gesproken, voor bescherming van intellectuele-eigendomsrechten zijn.

Je me rappelle de la longue nuit de discussions avec le Conseil en commission de concertation à propos de la formule finale; à ce moment, nous envisagions la possibilité d'adopter une sorte de licence obligatoire, qui a été rejetée. Je crois cependant que le rapporteur et moi-même ainsi que M. Klinz, qui s'est exprimé avant moi, sommes en faveur de la protection des droits de propriété intellectuelle.


Ik herinner me de lange avondlijke discussie met de Raad in het bemiddelingscomité over de definitieve vorm – we dachten toen aan de mogelijkheid om enige vorm van verplichte vergunning in te voeren, wat werd afgewezen –, maar ik denk dat zowel de rapporteur als ik, evenals de heer Klinz, die zojuist ook heeft gesproken, voor bescherming van intellectuele-eigendomsrechten zijn.

Je me rappelle de la longue nuit de discussions avec le Conseil en commission de concertation à propos de la formule finale; à ce moment, nous envisagions la possibilité d'adopter une sorte de licence obligatoire, qui a été rejetée. Je crois cependant que le rapporteur et moi-même ainsi que M. Klinz, qui s'est exprimé avant moi, sommes en faveur de la protection des droits de propriété intellectuelle.


76. beklemtoont dat de voormalige Britse minister van Buitenlandse Zaken en Gemenebestzaken, Jack Straw, in december 2005 heeft toegegeven dat agenten van Britse inlichtingendiensten met Binyam Mohammed hebben gesproken toen deze in Pakistan gearresteerd was; wijst er in dit verband op dat bepaalde vragen die Binyam Mohammed door Marokkaanse functionarissen werden gesteld kennelijk gebaseerd waren op door het Verenigd Koninkrijk verstrekte informatie;

76. souligne que Jack Straw, ancien ministre des affaires étrangères et du Commonwealth au Royaume-Uni, a admis en décembre 2005 que des agents des renseignements du Royaume-Uni avaient rencontré Binyam Mohammed lors de son arrestation au Pakistan; précise, à cet égard, que certaines des questions posées par les agents marocains à Binyam Mohammed semblent s'être inspirées d'informations fournies par le Royaume-Uni;


76. beklemtoont dat de voormalige Britse minister van Buitenlandse Zaken en Gemenebestzaken, Jack Straw, in december 2005 heeft toegegeven dat agenten van Britse inlichtingendiensten met Binyam Mohammed hebben gesproken toen deze in Pakistan gearresteerd was; wijst er in dit verband op dat bepaalde vragen die Binyam Mohammed door Marokkaanse functionarissen werden gesteld kennelijk gebaseerd waren op door het Verenigd Koninkrijk verstrekte informatie;

76. souligne que Jack Straw, ancien ministre des affaires étrangères et du Commonwealth au Royaume-Uni, a admis en décembre 2005 que des agents des renseignements du Royaume-Uni avaient rencontré Binyam Mohammed lors de son arrestation au Pakistan; précise, à cet égard, que certaines des questions posées par les agents marocains à Binyam Mohammed semblent s'être inspirées d'informations fournies par le Royaume-Uni;




Anderen hebben gezocht naar : commissie heeft     commissie heeft gesproken     hij toen     dit probleem heeft     probleem heeft gesproken     toen     heer vanackere heeft     over gesproken     heeft toen     heeft     gesproken     heeft gesproken toen     zojuist ook heeft     heeft gesproken     dachten toen     december 2005 heeft     mohammed hebben gesproken     hebben gesproken toen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft gesproken toen' ->

Date index: 2023-03-24
w