Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft geduurd waren " (Nederlands → Frans) :

Omdat er nieuwe technologieën kwamen, maar ook omdat de lozingen te groot waren — onder andere de lozingen van tritium in de Maas — heeft het slechts drie jaar geduurd.

Du fait des nouvelles technologies, mais aussi du fait que les rejets étaient trop importants — notamment les rejets de tritium dans la Meuse — cela n'a duré que trois ans.


Omdat er nieuwe technologieën kwamen, maar ook omdat de lozingen te groot waren — onder andere de lozingen van tritium in de Maas — heeft het slechts drie jaar geduurd.

Du fait des nouvelles technologies, mais aussi du fait que les rejets étaient trop importants — notamment les rejets de tritium dans la Meuse — cela n'a duré que trois ans.


Het debat heeft geen verrassingen opgeleverd, daar in wezen de standpunten bevestigd zijn die al herhaalde malen waren ingenomen bij de verschillende debatten tijdens deze lange behandeling die meer dan een jaar heeft geduurd. In het geval van mijn fractie heeft dat proces nog zes maanden langer geduurd.

Ce débat a été sans surprise, car, pour l’essentiel, il n’a fait que réaffirmer les positions réitérées au cours des différents débats qui ont émaillé ce long processus de discussion, qui dure depuis plus d’un an, et, en ce qui concerne mon groupe politique, encore six mois plus tôt.


De drie dagen die de crisis heeft geduurd, waren voldoende om landen als Italië bijna te doen besluiten hun strategische voorraden aan te breken en bovenal om de hele Europese Unie, eens te meer, te doen beseffen hoe buitengewoon kwetsbaar haar energiesysteem is.

Ces trois jours de crise ont suffi pour que des pays comme l’Italie soient sur le point de libérer leurs réserves stratégiques et, surtout, pour que l’ensemble de l’Union européenne se rende compte, à nouveau, que son système d’approvisionnement est extrêmement vulnérable.


Maar het is waar dat het enige tijd heeft geduurd vóór de procedures voor het afsluiten en goedkeuren van de rekeningen in bovengenoemde instellingen waren ingesteld.

Mais, il est vrai qu'au sein des institutions précitées, les procédures de clôture et d'approbation des comptes ont mis quelque temps à se mettre en place.


Het heeft bijvoorbeeld tot het tweede halfjaar van 2002 geduurd alvorens de bevoegde autoriteiten waren aangewezen in Polen, Roemenië en Hongarije, die twee derden van de kredieten ontvangen .

Ainsi, l'accréditation des autorités compétentes ne s'est faite qu'au deuxième semestre de 2002 en Pologne, en Roumanie et en Hongrie.


- het Parlement volledige informatie heeft ontvangen en gedetailleerde statistieken zijn opgesteld voor de periode vanaf 1 januari 2001, waaruit blijkt hoeveel dagen functionarissen van OLAF aan dienstreizen hebben besteed, hoelang deze dienstreizen hebben geduurd en welke bedragen daarmee gemoeid waren;

le Parlement aura reçu des informations complètes et qu'auront été établies des statistiques détaillées indiquant, pour la période écoulée depuis le 1er janvier 2001, le nombre de jours passés en missions par les fonctionnaires de l'OLAF, la durée de ces missions et les frais engagés;


3. Het onderzoeksproject kon pas later een aanvang nemen omdat het enige tijd geduurd heeft vooraleer de medisch sociale opvangcentra voor drugsgebruikers (MSOC's) operationeel waren.

3. Le projet de recherche a démarré avec un certain retard parce qu'il a fallu quelque temps avant que les maisons d'accueil socio-sanitaires pour usagers de drogues (MASS) deviennent opérationnelles.


B. overwegende dat na de val van Srebrenica een massaslachting heeft plaatsgevonden die verscheidene dagen heeft geduurd en waarbij meer dan 8 000 moslimmannen en -jongens, die een veilig heenkomen hadden gezocht in dit door de beschermingsmacht van de VN (UNPROFOR) beschermde gebied, zonder vorm van proces werden terechtgesteld door Bosnisch-Servische strijdkrachten onder leiding van generaal Mladić en door paramilitaire eenheden, waaronder ongeregelde Servische politie-eenheden die het Bosnische grondgebied vanu ...[+++]

B. considérant que, au cours des journées de carnage qui ont suivi la chute de Srebrenica, plus de 8 000 hommes et de jeunes garçons musulmans qui avaient cherché refuge dans cette zone placée sous la protection de la force des Nations unies (UNPROFOR) ont été exécutés sommairement par les forces serbes de Bosnie placées sous le commandement du général Mladić et par des unités paramilitaires, notamment des unités de police non régulière serbes qui étaient entrées sur le territoire bosniaque à partir de la Serbie,


- Het heeft lang geduurd voordat men tot de vaststelling kwam dat er onvoldoende kandidaturen waren.

- Il aura fallu longtemps pour que l'on se rende compte que le nombre de candidatures était insuffisant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft geduurd waren' ->

Date index: 2023-04-20
w