Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft gedaan zoals mevrouw doyle beweert " (Nederlands → Frans) :

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, commissaris Dimas heeft opgemerkt dat de nationale toewijzingsplannen door slechts negen zijn landen zijn ingediend – of door tien, indien Ierland dat eveneens heeft gedaan, zoals mevrouw Doyle beweert – en dat slechts zes daarvan dit eind juni hebben gedaan, zoals de bedoeling was.

- (DE) Monsieur le Président, le commissaire Dimas a dit que seuls neuf pays ont remis un plan national d’allocation - dix si Mme Doyle a raison et si l’Irlande l’a fait - dont six à peine avant fin juin, comme ils devaient le faire.


In dat verband citeert mevrouw Willame-Boonen mevrouw Loyola de Palacio in « Le Vif l'Express » van 18 januari 2002 zoals Luc Paque dat in de Kamer heeft gedaan : « Le problème de la filière nucléaire chez nous n'est pas tant celui de la sûreté des centrales que celui des déchets.

À l'appui, Mme Willame-Boonen cite les propos de Mme Loyola de Palacio dans le Vif L'Express du 18 janvier 2002, comme l'a fait Luc Paque à la Chambre : « Le problème de la filière nucléaire chez nous n'est pas tant celui de la sûreté des centrales que celui des déchets.


Het Vlaams Belang neemt geen genoegen met een verklaring op de radio, zoals Mevrouw Vanlerberghe dit heeft gedaan, of met een verklaring van de minister.

Le Vlaams Belang n'est pas disposé à se satisfaire d'une déclaration radiodiffusée comme celle qu'a faite Mme Vanlerberghe, ni même d'une déclaration du ministre.


In de hypothese dat dat de wil om de deontologische regels voor alle openbare mandatarissen (waarvoor er een beroep op de wet moet worden gedaan) te harmoniseren niet zou volstaan om het beroep op de wet ten opzichte van de enkele bedoelde staatsambtenaren te verantwoorden, zoals de Raad van State beweert, moet er nog worden vastgesteld dat de Raad de reikwijdte van de tekst en het aansluiten ervan op het statuut van de ambtenaren ...[+++]

Dans l'hypothèse où la volonté d'harmoniser les règles déontologiques pour tous les mandataires publics (ce qui nécessite un recours à la loi) ne suffirait pas pour justifier le recours à la loi à l'égard des quelques agents visés, comme le prétend le Conseil d'État, force est de constater que le Conseil a mal évalué la portée du texte et son articulation sur le statut des fonctionnaires de l'administration générale.


Ik accepteer ook van ganser harte dat elke vrijhandelsovereenkomst waarover we onderhandelen, een verbetering is van de Samenwerkingsovereenkomst uit 1989, en zoals u, commissaris, ons zelf er aan herinnerde, en zoals mevrouw Doyle dit zojuist heeft herhaald, verwelkom ik het feit dat de vrijhandelsovereenkomst een aantal niet-handelsclausules bevat over onderwerpen als mensenrechten, migratie, terrorismebestrijding en het niet-verspreiden van massavernietigingswapens.

J'admets également bien volontiers que tout accord de libre-échange que nous négocions sera une amélioration à l'accord de coopération de 1989 et, comme vous nous l'avez rappelé, Madame la Commissaire, et comme Madame Doyle vient de le dire, je salue le fait que l'accord de libre-échange contient un certain nombre de clauses non commerciales sur des sujets tels que les droits de l'homme, la migration, la lutte anti-terrorisme et la non prolifération des armes de destruction massive.


Naar mijn mening is het belangrijk om de conclusies die de fungerend voorzitter van de Raad, de minister-president van Portugal, getrokken heeft, nogmaals aan te halen. Dit omdat, zoals mevrouw Doyle reeds aangaf, het verdrag nog niet is bekrachtigd.

Je pense qu’il est important de réfléchir sur ces conclusions du président en exercice du Conseil, le Premier ministre du Portugal, car comme l’a dit à juste titre Madame Doyle, il nous reste encore à ratifier le traité.


Naar mijn mening is het belangrijk om de conclusies die de fungerend voorzitter van de Raad, de minister-president van Portugal, getrokken heeft, nogmaals aan te halen. Dit omdat, zoals mevrouw Doyle reeds aangaf, het verdrag nog niet is bekrachtigd.

Je pense qu’il est important de réfléchir sur ces conclusions du président en exercice du Conseil, le Premier ministre du Portugal, car comme l’a dit à juste titre Madame Doyle, il nous reste encore à ratifier le traité.


Zoals mevrouw Doyle heeft gezegd, heeft het Britse Hogerhuis onlangs een rapport uitgebracht over het effect van de luchtvaart op de klimaatverandering.

Comme l’a mentionné Mme Doyle, la Chambre britannique des Lords a récemment achevé un rapport consacré aux effets de l’aviation sur les changements climatiques.


Mevrouw de voorzitster, misschien kunt u zoals uw voorganger voorheen heeft gedaan, een initiatief nemen in dat verband.

Madame la présidente, vous pouvez peut-être prendre une initiative, comme l'a fait votre prédécesseur.


Ik kan niet nalaten, zoals mevrouw Khattabi al heeft gedaan, de bepalingen van de nieuwe wet te vermelden die een rechtvaardiger financiering van de Brusselse instellingen mogelijk maken.

Je ne saurais manquer, comme Mme Khattabi l'a déjà fait, de relever dans cette nouvelle loi les dispositions qui permettent d'assurer un plus juste financement des institutions bruxelloises.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft gedaan zoals mevrouw doyle beweert' ->

Date index: 2025-01-02
w