Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft echter tenminste » (Néerlandais → Français) :

5. De bepalingen van paragrafen 1 en 2 van dit artikel zullen als voldaan worden beschouwd wanneer de uitkeringen berekend overeenkomstig deel V tenminste verzekerd zijn voor elk beschermd persoon die die, volgens de voorgeschreven regels, een stage van bijdragen of arbeid heeft volbracht die de vijf jaar niet overstijgt op een minimum voorgeschreven leefttijd in functie van de leeftijd zonder echter het aantal voorgeschreven jaren ...[+++]

5. Les dispositions des paragraphes 1 et 2 du présent article seront considérées comme satisfaites lorsque des prestations calculées conformément à la partie V sont au moins garanties à toute personne protégée qui a accompli, selon des règles prescrites, un stage de cotisation ou d'emploi qui ne devrait pas dépasser cinq années à un âge minimum prescrit, mais qui peut être plus élevé en fonction de l'âge sans toutefois pouvoir dépasser un nombre maximum d'années prescrit.


De tekst sluit deze overzending, en dus de aanhangigmaking van een Belgische rechtbank, echter uit voor : 1o de zaken waarvoor een onderzoeksdaad was gesteld op de datum van inwerkingtreding van deze wet, op voorwaarde dat er ofwel ten minste één Belgische klager was op het ogenblik van het instellen van de strafvordering, 2o de zaken waarin tenminste één vermoedelijke dader in België zijn hoofdverblijfplaats heeft op de datum van inw ...[+++]

Le texte exclut cependant ce transfert et confirme, partant, la saisine des juridictions belges, pour: 1o les affaires qui avaient fait l'objet d'un acte d'instruction à la date d'entrée en vigueur de la présente loi, dès lors que, soit au moins un plaignant était de nationalité belge au moment de l'engagement initial de l'action publique, 2o les affaires dont au moins un auteur présumé a sa résidence principale en Belgique, à la date d'entrée en vigueur de la présente loi.


In dit geval was de regering van oordeel dat er geen sprake was van discriminatie, omdat het verschil in behandeling tot doel heeft de biologische band te bevorderen, tenminste als de vader zijn verantwoordelijkheid opneemt in het eerste jaar na de geboorte van het kind of na de ontdekking van de geboorte », waarbij ze oordeelde « dat het vreemd kan lijken dat een man meer dan een jaar wacht om zijn kind te erkennen, waarbij de termijn uiteraard begint te lopen op het ogenblik van de ontdekking van de geboorte » en bijgevolg « zou dit ...[+++]

En l'espèce, le gouvernement a estimé qu'il n'y avait pas de discrimination, la différence de traitement étant justifiée par l'objectif de favoriser le lien biologique, en tout cas lorsque le père prend ses responsabilités dans la première année de la naissance de l'enfant, ou de la prise de connaissance de celle-ci », estimant « qu'il pouvait paraître curieux qu'un homme attende plus d'un an avant de reconnaître son enfant, le point de départ du délai étant évidemment la prise de connaissance de la naissance » et que dès lors « il pourrait s'agir d'un indice que [la reconnaissance] pourrait être contraire à l'intérêt de l'enfant (7) ».


De EU heeft echter altijd, tenminste in woorden, ten opzichte van derde landen een handelsbeleid gevoerd waarbij ook rekening wordt gehouden met sociale en humanitaire aspecten.

Toutefois, l’Union européenne a, en théorie du moins, toujours tenu compte des dimensions humanitaire et sociale dans sa politique commerciale à l’égard des pays tiers.


Uiteindelijk zal Groot-Brittannië de Europese Unie verlaten, Grondwet of geen Grondwet, terugtrekkingsclausule of geen terugtrekkingsclausule. De heer Stubb heeft echter tenminste het fatsoen om te onderkennen dat landen het recht moeten hebben om uit te treden uit het nieuwe Europese rijk.

Un jour, la Grande-Bretagne quittera l’Union européenne, Constitution ou pas, clause de retrait ou pas, mais M. Stubb a au moins la décence de reconnaître que les pays devraient avoir le droit de se séparer du nouvel empire européen.


Deze tragedie heeft echter tenminste één goede kant: er is meteen veel hulp uit de hele wereld gekomen, van de EU, van de lidstaten en ook van de VS, hulp die door Iran is aanvaard.

Cependant, un point positif ressort de cette tragédie: l’aide prompte, rapide et complète en provenance du monde entier, y compris de l’UE, de ses États membres et même des États-Unis, et que l’Iran a acceptée.


Als uw vraag echter aan het voorzitterschap van de Raad was gericht - en zo heb ik het begrepen - zou ik het appreciëren als u het voorzitterschap een eerlijke kans gaf om tenminste een oriëntatiedebat in de Milieuraad te voeren. Dit debat is echter pas mogelijk als de Commissie daarover een mededeling heeft gepresenteerd.

Si, par contre, votre question visait la présidence du Conseil - et c’est ce que je pense avoir compris - je vous saurai gré d’avoir la bonté de laisser à cette présidence l’occasion d’avoir au moins un débat d’orientation au Conseil «Environnement», ce qui ne sera possible que lorsque la Commission aura publié une communication sur le sujet.


tenminste 21 jaar oud zijn; de lidstaten kunnen echter een procedure instellen om van deze eis af te wijken, met name wanneer de aanvrager in de loop van zijn opleiding heeft aangetoond dat hij over de nodige bekwaamheden beschikt om voor een veilig verloop van de werkzaamheden te zorgen;

sont âgés d'au moins 21 ans ; les États membres peuvent cependant prévoir une procédure de dérogation à cette exigence, notamment si le candidat a fait la preuve au cours de sa formation qu'il possède les compétences nécessaires pour assurer un déroulement des opérations en toute sécurité;


De wetgeving van Litouwen voorziet echter alleen in een maximumstraf van tenminste acht jaar (tien jaar in dit specifieke geval) wanneer het strafbare feit betrekking heeft op een "grote hoeveelheid" of een "hoge waarde".

La législation de la Lituanie ne prévoit cependant une peine maximale d’au moins huit ans (dix ans dans ce cas précis) que dans l’hypothèse d’infractions de «grande quantité» ou de «grande valeur».


De wetgeving van Litouwen voorziet echter alleen in een maximumstraf van tenminste acht jaar (tien jaar in dit specifieke geval) wanneer het strafbare feit betrekking heeft op een "grote hoeveelheid" of een "hoge waarde".

La législation de la Lituanie ne prévoit cependant une peine maximale d’au moins huit ans (dix ans dans ce cas précis) que dans l’hypothèse d’infractions de «grande quantité» ou de «grande valeur».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft echter tenminste' ->

Date index: 2024-01-22
w