Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft de wereld machteloos moeten " (Nederlands → Frans) :

Ofwel opteert men ervoor om alle mensen recht te geven op alles wat de medische wereld te bieden heeft, zonder zich te moeten afvragen of de oplossing voor hen in een commerciële, private dan wel in een publieke navelstrengbloedbank gelegen is.

Ou bien l'on décide de permettre à tout citoyen d'accéder à tout ce que le monde médical a à offrir, sans devoir se demander si la solution réside dans une banque de sang de cordon commerciale, privée ou publique.


De jongste twee jaar heeft de wereld het hoofd moeten bieden aan tal van grote crisissen : Haïti, Pakistan, de Sahel in 2010 ; Libië/Noord-Afrika, Ivoorkust, de Hoorn van Afrika in 2011, zonder het ernstig gevaar voor een humanitaire crisis in Niger en Zuid-Soedan tegen het einde van het jaar uit het oog te verliezen.

Le monde a du faire face à de nombreuses crises majeures ces 2 dernières années : Haïti, le Pakistan, le Sahel en 2010 ; la Lybie/Afrique du nord, la Côte d’Ivoire, la Corne de l’Afrique en 2011 avec des risques importants de crise humanitaire au Niger et Sud Soudan d’ici la fin de l’année.


Hij heeft de ogen van de wereld geopend voor de seksuele gruwel die vrouwen moeten ondergaan in Oost-Congo, waar groepsverkrachting als oorlogswapen gebruikt wordt.

Il fait connaître au monde la barbarie sexuelle dont les femmes sont victimes à l'Est du Congo où le viol collectif est utilisé comme arme de guerre.


64. vaststellende dat er, volgens een Unicef-rapport van december 2004, een miljard kinderen extreme ontberingen lijden; dat er ongeveer 700 miljoen kinderen over de hele wereld minstens een van de volgende zaken moeten missen : toegang tot sanitair, tot drinkwater, tot informatie, tot gezondheidszorg, tot onderwijs, tot voedsel en tot een passende woning; dat een op de vijf kinderen niet over drinkwater beschikt, dat een op de zeven kinderen nooit enige medische verzorging heeft ontvangen en dat ee ...[+++]

64. constatant que selon un rapport de l'Unicef de décembre 2004 « un milliard d'enfants souffrent de privations extrêmes »; qu'environ 700 millions d'enfants, de par le monde, souffrent d'au moins deux des privations suivantes : l'accès à des installations sanitaires, à l'eau potable, à l'information, aux soins sanitaires, à l'école et l'alimentation et à un logement adéquat; qu'un enfant sur cinq n'a pas d'eau potable, un sur sept n'a jamais reçu aucuns soins médicaux et un sur six souffre de la faim; que les 180 millions d'enfants en bas âge qui travaillent sont forcés de le faire « dans les pires conditions »; que les conflits ont tué 45 % d'enfants, sur les 3,6 millions de victimes des années nonante; que le rapport précise que « ...[+++]


72. overwegende dat de controle over de omloop van lichte wapens niet langer mag worden beschouwd als een probleem dat onder ontwapening of veiligheid valt; dat lichte wapens de belangrijkste instrumenten voor het uitoefenen van geweld zijn geworden in conflictsituaties; dat hun endemische beschikbaarheid tot gevolg heeft dat spanningen worden opgevoerd, dat het leed van burgerslachtoffers wordt vergroot en dat het vreedzaam oplossen van conflicten wordt bemoeilijkt; dat in vredestijd en vooral na conflicten, wanneer de overheid over geen andere middelen beschikt, de algemene beschikbaarheid van lichte wapens bijdraagt tot het in stan ...[+++]

72. considérant que le contrôle de la circulation des armes légères ne peut plus être considéré comme étant avant tout une question relevant du désarmement ou de la sécurité; que les armes légères sont devenues les principaux instruments de la violence dans des situations de conflit; que leur disponibilité endémique a pour effet d'aviver les tensions, d'accroître les souffrances des victimes civiles et de faire obstacle à la résolution pacifique des conflits; qu'en temps de paix, et surtout à la suite de conflits, alors que les autorités manquent de ressources, la disponibilité généralisée des armes légères contribue à maintenir un climat dans lequel la violence est tolérée; qu'en faisant obstacle à l'instauration d'une paix et d'une sé ...[+++]


Tot slot merk ik op dat het Parlement destijds niet over Tunesië heeft gepraat. We hebben het nu pas over Tunesië, nu de Egyptenaren de straat op gaan. En vandaag hebben we het over Egypte, terwijl we ons misschien zouden moeten afvragen hoe we beter steun kunnen bieden bij een democratische overgang in Jemen, Syrië, Libië en andere landen in de Arabische wereld, vóórdat er mensen worden doodgeschoten in de hoofdsteden van deze lan ...[+++]

Enfin, ce Parlement a eu peur de débattre de la Tunisie; nous avons débattu de la Tunisie lorsque les Égyptiens sont descendus dans les rues, et nous débattons aujourd’hui de l’Égypte alors que nous devrions, peut-être, nous demander comment mieux soutenir la transition démocratique actuellement en cours au Yémen, en Syrie, en Libye et ailleurs dans le monde arabe, avant qu’il faille que des personnes ne meurent dans les rues des capitales pour couvrir de honte l’Europe et le monde.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, opnieuw heeft de wereld machteloos moeten toezien bij een van de meest tragische gijzelnemingen in de geschiedenis.

- Monsieur le Président, le monde a assisté, de nouveau impuissant, à l’une des prises d’otages les plus tragiques de son histoire.


In dat opzicht, en ondanks de zeer reële grote problemen waar het Midden-Oosten nog steeds voor staat, ben ik van mening dat wij trots moeten zijn op de bijdrage die de Europese Unie heeft kunnen leveren aan deze geplaagde en problematische regio van de wereld. Wij moeten ons met name gesterkt voelen door de doortastende wijze waarop de heer Wolfensohn zijn rol als speciale vertegenwoordiger van het Kwartet heeft ingevuld.

À cet égard, et malgré les difficultés très réelles auxquelles le Moyen-Orient est toujours confronté, je pense que nous devons être fiers des efforts que l’Union européenne a pu déployés dans cette région du monde tourmentée et complexe. Nous devons, en particulier, être confortés par la fermeté que M. Wolfensohn a été en mesure d’apporter à son rôle en tant qu’envoyé spécial du Quartet.


8. vestigt de aandacht op de ernstige bezorgdheid die bij de internationale gemeenschap leeft over de rol van Pakistan bij de verspreiding van kernwapens, en op het feit dat de beschuldigingen en het bewijsmateriaal tegen Pakistan zich van dag tot dag verharden; erkent dat President Musharraf juist heeft gehandeld door aan te dringen op een uitgebreid onderzoek, en dat hij het bij het goede eind heeft wanneer hij beweert dat het Khan-"incident" zich kon voordoen als gevolg van het heimelijke karakter van het kernwapensprogramma van Pakistan, maar beklemtoont dat President Musharraf (en de rest van de ...[+++]

8. attire l’attention sur la profonde inquiétude de la communauté internationale concernant le rôle du Pakistan dans la prolifération d’armes nucléaires, au sujet duquel les déclarations et les preuves contre le Pakistan se précisent de jour en jour; souligne, tout en reconnaissant que le président Moucharraf a eu raison d’insister sur la nécessité de mener des enquêtes approfondies et qu’il a encore raison lorsqu’il affirme que l’"incident" de Khan s’est produit en raison de la nature secrète du programme nucléaire militaire pakistanais, que ce même président Moucharraf (de même que le reste du monde) devrait également reconnaître que ...[+++]


De hele politieke wereld heeft gedurende zes maanden moeten inleveren.

Pendant ces six mois, c'est l'ensemble du monde politique qui a perdu.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft de wereld machteloos moeten' ->

Date index: 2024-01-26
w