Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft de toenmalige achterliggende redenering » (Néerlandais → Français) :

De commissie heeft de toenmalige achterliggende redenering hiervoor van België niet aanvaard en België gevraagd om de inspanningen tot wijziging van het Strafwetboek te intensifiëren.

Le Comité n'a pas accepté à l'époque le raisonnement sous-jacent de la Belgique et a demandé à notre pays d'intensifier les efforts visant à modifier le Code pénal.


De commissie heeft België dan ook gevraagd te verklaren wat de achterliggende redenering is tot het behoud van dergelijk concept en dergelijke terminologie, alsook uitleg te verschaffen over de tegenkanting van het Parlement om deze anomalie in de wetgeving te wijzigen (3) .

Le Comité a donc demandé à la Belgique de préciser les raisons qui motivent le maintien de ce concept et de cette terminologie et d'expliquer aussi pourquoi le Parlement est opposé à la suppression de cette anomalie dans la législation (3) .


Achterliggende reden hiervoor was destijds het uitgangspunt dat de echtgenoot die een vordering instelt, reeds genoeg heeft nagedacht voor aanvang van de procedure (Parl. St. Senaat 93-94, nr. 898/2, 4).

La raison sous-jacente était alors que l'époux, qui introduit une action en divorce, a déjà suffisamment réfléchi avant le début de la procédure (Do c. parl. Sénat 93-94, nº 898/2, 4).


Achterliggende reden hiervoor was destijds het uitgangspunt dat de echtgenoot die een vordering instelt, reeds genoeg heeft nagedacht voor aanvang van de procedure (Parl. St. Senaat 93-94, 898/2, 4).

La raison sous-jacente était alors que l'époux, introduisant une action en divorce, a déjà suffisamment réfléchi avant le début de la procédure (Do c. parl. Sénat 93-94, 898/2, 4).


De commissie heeft België dan ook gevraagd te verklaren wat de achterliggende redenering is tot het behoud van dergelijk concept en dergelijke terminologie, alsook uitleg te verschaffen over de tegenkanting van het Parlement om deze anomalie in de wetgeving te wijzigen (3) .

Le Comité a donc demandé à la Belgique de préciser les raisons qui motivent le maintien de ce concept et de cette terminologie et d'expliquer aussi pourquoi le Parlement est opposé à la suppression de cette anomalie dans la législation (3) .


Dus waarom zou een lid van het Europees Parlement toekijken hoe zijn plaats wordt afgepakt? De wens van degenen die trachten een zo groot mogelijk aantal zetels in elk van de nationale categorieën binnen te halen heeft op zich een legitieme achterliggende redenering.

Il y a un raisonnement légitime derrière le désir de ceux qui cherchent à obtenir le plus grand nombre de sièges dans chacune des catégories nationales.


Het gerucht gaat dat de reden waarom Frankrijk de enige lidstaat is die geen diplomatieke betrekkingen met Noord-Korea heeft niet de zorg om de mensenrechten is, maar de weigering van de toenmalige Zuid-Koreaanse regering om de Franse nucleaire industrie een onevenredig aandeel van de nucleaire contracten in samenhang met het KEDO-project te geven, om twee lichtwaterreactoren in Noord-Korea te bouwen in ruil voor de stillegging van de grafiet-gemodereerde reactor in Taechon die in staat was om plutonium te produceren dat geschikt was ...[+++]

Le bruit court que la raison pour laquelle la France est le seul État membre à ne pas avoir instauré de relations diplomatiques avec la Corée du Nord n’a rien à voir avec les droits de l’homme, mais serait plutôt liée au fait qu’en 2001, le gouvernement sud-coréen d’alors n’a pas voulu promettre à l’industrie nucléaire française une part disproportionnée des contrats nucléaires associés au projet KEDO relatif à la construction de deux réacteurs à eau ordinaire en Corée du Nord en échange du blocage de leur réacteur modéré au graphite à Taechon, capable de produire du plutonium à des fins militaires.


Het gerucht gaat dat de reden waarom Frankrijk de enige lidstaat is die geen diplomatieke betrekkingen met Noord-Korea heeft niet de zorg om de mensenrechten is, maar de weigering van de toenmalige Zuid-Koreaanse regering om de Franse nucleaire industrie een onevenredig aandeel van de nucleaire contracten in samenhang met het KEDO-project te geven, om twee lichtwaterreactoren in Noord-Korea te bouwen in ruil voor de stillegging van de grafiet-gemodereerde reactor in Taechon die in staat was om plutonium te produceren dat geschikt was ...[+++]

Le bruit court que la raison pour laquelle la France est le seul État membre à ne pas avoir instauré de relations diplomatiques avec la Corée du Nord n’a rien à voir avec les droits de l’homme, mais serait plutôt liée au fait qu’en 2001, le gouvernement sud-coréen d’alors n’a pas voulu promettre à l’industrie nucléaire française une part disproportionnée des contrats nucléaires associés au projet KEDO relatif à la construction de deux réacteurs à eau ordinaire en Corée du Nord en échange du blocage de leur réacteur modéré au graphite à Taechon, capable de produire du plutonium à des fins militaires.


Vorig jaar heeft Mercosur problemen gehad om tot een akkoord te komen met de EU, en de reden hiervoor was volgens Mercosur het feit dat de toenmalige commissaris Pascal Lamy uit Frankrijk kwam, een van de meest protectionistische landen op het gebied van de landbouw. Het ging hier vooral over de wens van Mercosur om de EU toegankelijk te maken voor zijn landbouwproducten, hetgeen door onze Europese landbouwsector als bedreigend wordt ervaren.

L’année dernière, le Mercosur a eu des difficultés à négocier un accord avec l’UE, notamment, selon le Mercosur, en raison de la nationalité de Pascal Lamy, l’ancien commissaire, originaire de la France, l’un des pays les plus protectionnistes en termes d’agriculture.


1. Wat is de achterliggende redenering om een vrouw die gewerkt heeft of beschikbaar bleef voor de arbeidsmarkt op de dag van haar bevalling toch die dag aan te rekenen als eerste dag van het bevallingsverlof?

1. Quelle est la raison sous-jacente de cette prise en compte?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft de toenmalige achterliggende redenering' ->

Date index: 2021-02-21
w